Mateo 22
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Tomando Jesús la palabra, les habló otra vez en parábolas, diciendo:1Jesús comenzó a hablarles otra vez en parábolas, diciendo:1Y respondiendo Jesús, les volvió a hablar en parábolas, diciendo:
2El reino de los cielos puede compararse a un rey que hizo un banquete de bodas para su hijo.2"El reino de los cielos puede compararse a un rey que hizo un banquete de bodas para su hijo.2El reino de los cielos es semejante a un rey que hizo bodas a su hijo,
3Y envió a sus siervos a llamar a los que habían sido invitados a las bodas, pero no quisieron venir.3"Y envió a sus siervos a llamar a los que habían sido invitados a las bodas, pero no quisieron venir.3y envió a sus siervos para que llamasen a los convidados a las bodas; mas no quisieron venir.
4De nuevo envió otros siervos, diciendo: Decid a los que han sido invitados: ``Ved, ya he preparado mi banquete; he matado mis novillos y animales cebados, y todo está aparejado; venid a las bodas.4"De nuevo envió otros siervos, diciéndoles: 'Digan a los que han sido invitados: "Ya he preparado mi banquete; he matado mis novillos y animales cebados, y todo está preparado; vengan a las bodas."'4Volvió a enviar otros siervos, diciendo: Decid a los convidados: He aquí, mi comida he preparado, mis toros y animales engordados han sido muertos, y todo está preparado; venid a las bodas.
LBLANBLHRVG
5Pero ellos no hicieron caso y se fueron: uno a su campo, otro a sus negocios,5"Pero ellos no hicieron caso y se fueron: uno a su campo, otro a sus negocios,5Pero ellos lo tuvieron en poco y se fueron; uno a su labranza, otro a sus negocios,
6y los demás, echando mano a los siervos, los maltrataron y los mataron.6y los demás, echando mano a los siervos, los maltrataron y los mataron.6y los otros, tomando a sus siervos, los afrentaron y los mataron.
7Entonces el rey se enfureció, y enviando sus ejércitos, destruyó a aquellos asesinos e incendió su ciudad.7"Entonces el rey se enfureció, y enviando sus ejércitos, destruyó a aquellos asesinos e incendió su ciudad.7Y oyéndolo el rey, se indignó; y enviando sus ejércitos, destruyó a aquellos homicidas, y puso a fuego su ciudad.
8Luego dijo a sus siervos: ``La boda está preparada, pero los que fueron invitados no eran dignos.8"Luego dijo a sus siervos: 'La boda está preparada, pero los que fueron invitados no eran dignos.8Entonces dijo a sus siervos: Las bodas a la verdad están preparadas; pero los que fueron convidados no eran dignos.
9``Id, por tanto, a las salidas de los caminos, e invitad a las bodas a cuantos encontréis.9'Vayan, por tanto, a las salidas de los caminos, e inviten a las bodas a cuantos encuentren.'9Id, pues, a las salidas de los caminos, y llamad a las bodas a cuantos halléis.
LBLANBLHRVG
10Y aquellos siervos salieron por los caminos, y reunieron a todos los que encontraron, tanto malos como buenos; y el salón de bodas se llenó de comensales.10"Aquellos siervos salieron por los caminos, y reunieron a todos los que encontraron, tanto malos como buenos; y el salón de bodas se llenó de invitados.10Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron a todos los que hallaron, juntamente malos y buenos; y las bodas fueron llenas de convidados.
11Pero cuando el rey entró a ver a los comensales, vio allí a uno que no estaba vestido con traje de boda,11"Pero cuando el rey entró a ver a los invitados, vio allí a uno que no estaba vestido con traje de boda,11Y cuando el rey vino para ver a los convidados, vio allí a un hombre que no estaba vestido de boda,
12y le dijo: ``Amigo, ¿cómo entraste aquí sin traje de boda? Y él enmudeció.12y le dijo: 'Amigo, ¿cómo entraste aquí sin traje de boda?' Pero el hombre se quedó callado.12y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste acá sin estar vestido de boda? Mas él enmudeció.
13Entonces el rey dijo a los sirvientes: ``Atadle las manos y los pies, y echadlo a las tinieblas de afuera; allí será el llanto y el crujir de dientes.13"El rey entonces dijo a los sirvientes: 'Atenle las manos y los pies, y échenlo a las tinieblas de afuera; allí será el llanto y el crujir de dientes.'13Entonces el rey dijo a los que servían: Atadle de pies y manos, llevadle y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
14Porque muchos son llamados, pero pocos son escogidos.14"Porque muchos son llamados, pero pocos son escogidos."14Porque muchos son llamados, pero pocos son escogidos.
LBLANBLHRVG
15Entonces se fueron los fariseos y deliberaron entre sí cómo atraparle, sorprendiéndole en alguna palabra.15Entonces los Fariseos se fueron y deliberaron entre sí cómo atrapar a Jesús en alguna palabra que El dijera.15Entonces los fariseos fueron y consultaron de cómo le prenderían en alguna palabra.
16Y le enviaron sus discípulos junto con los herodianos, diciendo: Maestro, sabemos que eres veraz y que enseñas el camino de Dios con verdad, y no buscas el favor de nadie, porque eres imparcial.16Y los Fariseos enviaron algunos de sus discípulos junto con los partidarios de Herodes (Antipas), diciendo: "Maestro, sabemos que eres veraz y que enseñas el camino de Dios con verdad, y no buscas el favor de nadie, porque eres imparcial.16Y le enviaron los discípulos de ellos, con los herodianos, diciendo: Maestro, sabemos que eres veraz, y que enseñas con verdad el camino de Dios, y que no te cuidas de nadie, porque no miras la apariencia de los hombres.
17Dinos, pues, qué te parece: ¿Es lícito pagar impuesto al César, o no?17"Dinos, pues, cuál es Tu opinión: ¿Está permitido pagar impuesto al César, o no?"17Dinos, pues, qué te parece: ¿Es lícito dar tributo a César, o no?
18Pero Jesús, conociendo su malicia, dijo: ¿Por qué me ponéis a prueba, hipócritas?18Pero Jesús, conociendo su malicia, dijo: "¿Por qué me ponen a prueba, hipócritas?18Pero Jesús, conociendo la malicia de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis, hipócritas?
LBLANBLHRVG
19Mostradme la moneda que se usa para pagar ese impuesto. Y le trajeron un denario.19"Traigan la moneda que se usa para pagar ese impuesto." Y Le trajeron un denario (salario de un día).19Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.
20Y El les dijo: ¿De quién es esta imagen y esta inscripción?20Y El les preguntó: "¿De quién es esta imagen y esta inscripción?"20Entonces les dijo: ¿De quién es esta imagen, y la inscripción?
21Ellos le dijeron: Del César. Entonces El les dijo: Pues dad al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios.21Ellos le dijeron: "Del César." Entonces El les dijo: "Pues den al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios."21Le dijeron: De César. Entonces Él les dijo: Dad, pues, a César lo que es de César, y a Dios lo que es de Dios.
22Al oír esto, se maravillaron; y dejándole, se fueron.22Al oír esto, se maravillaron; Lo dejaron y se fueron.22Y oyendo esto, se maravillaron, y dejándole, se fueron.
LBLANBLHRVG
23Ese día se le acercaron algunos saduceos (los que dicen que no hay resurrección), y le preguntaron,23Ese día se acercaron a Jesús algunos Saduceos, los que dicen que no hay resurrección,23Aquel día, vinieron a Él los saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le preguntaron,
24diciendo: Maestro, Moisés dijo: ``SI ALGUNO MUERE SIN TENER HIJOS, SU HERMANO, COMO PARIENTE MAS CERCANO, SE CASARA CON SU MUJER Y LEVANTARA DESCENDENCIA A SU HERMANO.24y Le dijeron: "Maestro, Moisés dijo: 'SI ALGUIEN MUERE SIN TENER HIJOS, SU HERMANO, COMO PARIENTE MAS CERCANO, SE CASARA CON SU MUJER Y LEVANTARA DESCENDENCIA A SU HERMANO.'24diciendo: Maestro, Moisés dijo: Si alguno muriere sin hijos, su hermano se casará con su esposa, y levantará descendencia a su hermano.
25Ahora bien, había entre nosotros siete hermanos; y el primero se casó, y murió; pero no teniendo descendencia, le dejó la mujer a su hermano;25"Ahora bien, había entre nosotros siete hermanos; el primero se casó, y murió; pero no teniendo descendencia, le dejó la mujer a su hermano.25Hubo, pues, entre nosotros siete hermanos; y el primero se casó, y murió; y no teniendo descendencia, dejó su esposa a su hermano;
26de igual manera también el segundo, y el tercero, hasta el séptimo.26"De igual manera también el segundo, y el tercero, hasta el séptimo.26así también el segundo, y el tercero, hasta el séptimo.
LBLANBLHRVG
27Y después de todos, murió la mujer.27"Y después de todos, murió la mujer.27Y después de todos murió también la mujer.
28Por tanto, en la resurrección, ¿de cuál de los siete será mujer? Porque todos ellos la tuvieron.28"Por tanto, en la resurrección, ¿de cuál de los siete será mujer? Porque todos ellos la tuvieron."28En la resurrección, pues, ¿de cuál de los siete será esposa, pues todos la tuvieron?
29Pero Jesús respondió y les dijo: Estáis equivocados por no comprender las Escrituras ni el poder de Dios.29Pero Jesús les respondió: "Están equivocados por no comprender las Escrituras ni el poder de Dios.29Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Erráis, no conociendo las Escrituras, ni el poder de Dios.
30Porque en la resurrección, ni se casan ni son dados en matrimonio, sino que son como los ángeles de Dios en el cielo.30"Porque en la resurrección, ni se casan ni son dados en matrimonio, sino que son como los ángeles de Dios en el cielo.30Porque en la resurrección ni se casan, ni se dan en casamiento, sino que son como los ángeles de Dios en el cielo.
31Y en cuanto a la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que os fue dicho por Dios, cuando dijo:31"Y en cuanto a la resurrección de los muertos, ¿no han leído lo que les fue dicho por Dios, cuando dijo:31Pero en cuanto a la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que os fue dicho por Dios, cuando dijo:
LBLANBLHRVG
32``YO SOY EL DIOS DE ABRAHAM, Y EL DIOS DE ISAAC, Y EL DIOS DE JACOB? El no es Dios de muertos, sino de vivos.32'YO SOY EL DIOS DE ABRAHAM, Y EL DIOS DE ISAAC, Y EL DIOS DE JACOB'? El no es Dios de muertos, sino de vivos."32Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
33Al oír esto, las multitudes se admiraban de su enseñanza.33Al oír esto, las multitudes se admiraban de Su enseñanza.33Y oyéndolo la multitud, se maravillaban de su doctrina.
LBLANBLHRVG
34Pero al oír los fariseos que Jesús había dejado callados a los saduceos, se agruparon;34Los Fariseos se agruparon al oír que Jesús había dejado callados a los Saduceos.34Y cuando los fariseos oyeron que había hecho callar a los saduceos, se juntaron a una.
35y uno de ellos, intérprete de la ley, para ponerle a prueba le preguntó:35Uno de ellos, intérprete de la Ley (experto en la Ley de Moisés), para poner a prueba a Jesús, Le preguntó:35Entonces uno de ellos, que era intérprete de la ley, preguntó por tentarle, diciendo:
36Maestro, ¿cuál es el gran mandamiento de la ley?36"Maestro, ¿cuál es el gran mandamiento de la Ley?"36Maestro, ¿cuál es el gran mandamiento en la ley?
37Y El le dijo: AMARAS AL SEÑOR TU DIOS CON TODO TU CORAZON, Y CON TODA TU ALMA, Y CON TODA TU MENTE.37Y El le contestó: "AMARAS AL SEÑOR TU DIOS CON TODO TU CORAZON, Y CON TODA TU ALMA, Y CON TODA TU MENTE.37Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente.
LBLANBLHRVG
38Este es el grande y el primer mandamiento.38"Este es el grande y primer mandamiento.38Éste es el primero y grande mandamiento.
39Y el segundo es semejante a éste: AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO.39"Y el segundo es semejante a éste: AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO.39Y el segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
40De estos dos mandamientos dependen toda la ley y los profetas.40"De estos dos mandamientos dependen toda la Ley y los Profetas."40De estos dos mandamientos pende toda la ley y los profetas.
LBLANBLHRVG
41Estando reunidos los fariseos, Jesús les hizo una pregunta,41Estando reunidos los Fariseos, Jesús les hizo una pregunta:41Y juntándose los fariseos, Jesús les preguntó,
42diciendo: ¿Cuál es vuestra opinión sobre el Cristo? ¿De quién es hijo? Ellos le dijeron: De David.42"¿Cuál es la opinión de ustedes sobre el Cristo (el Mesías)? ¿De quién es hijo?" "De David," le contestaron ellos.42diciendo: ¿Qué pensáis del Cristo? ¿De quién es hijo? Le dijeron: De David.
43El les dijo: Entonces, ¿cómo es que David en el Espíritu le llama ``Señor, diciendo:43Jesús les dijo: "Entonces, ¿cómo es que David en el Espíritu Lo llama 'Señor,' diciendo:43Él les dijo: ¿Cómo entonces David en el Espíritu le llama Señor, diciendo:
44``DIJO EL SEÑOR A MI SEÑOR: `SIENTATE A MI DIESTRA, HASTA QUE PONGA A TUS ENEMIGOS DEBAJO DE TUS PIES'? 44'DIJO EL SEÑOR A MI SEÑOR: "SIENTATE A MI DIESTRA, HASTA QUE PONGA A TUS ENEMIGOS DEBAJO DE TUS PIES"'?44Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.
LBLANBLHRVG
45Pues si David le llama ``Señor, ¿cómo es El su hijo?45"Pues si David Lo llama 'Señor,' ¿cómo es El su hijo?"45Pues si David le llama Señor, ¿cómo es su hijo?
46Y nadie pudo contestarle ni una palabra, ni ninguno desde ese día se atrevió a hacerle más preguntas.46Y nadie Le pudo contestar ni una palabra, ni ninguno desde ese día se atrevió a hacer más preguntas a Jesús.46Y nadie le podía responder palabra; ni osó alguno desde aquel día preguntarle más.
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
Matthew 21
Top of Page
Top of Page