Marcos 7
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Los fariseos, y algunos de los escribas que habían venido de Jerusalén, se reunieron alrededor de El;1Los Fariseos, y algunos de los escribas que habían venido de Jerusalén, se reunieron alrededor de El;1Entonces se juntaron a Él los fariseos, y ciertos de los escribas, que habían venido de Jerusalén.
2y vieron que algunos de sus discípulos comían el pan con manos inmundas, es decir, sin lavar.2y vieron que algunos de Sus discípulos comían el pan con manos inmundas, es decir, sin lavar.2Y cuando vieron a algunos de sus discípulos comer pan con manos inmundas, es decir, no lavadas, los condenaban.
3(Porque los fariseos y todos los judíos no comen a menos de que se laven las manos cuidadosamente, observando así la tradición de los ancianos;3(Porque los Fariseos y todos los Judíos no comen a menos de que se laven las manos cuidadosamente, observando así la tradición de los ancianos.3Porque los fariseos y todos los judíos, guardando la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
4y cuando vuelven de la plaza, no comen a menos de que se laven; y hay muchas otras cosas que han recibido para observar las, como el lavamiento de los vasos, de los cántaros y de las vasijas de cobre.)4Cuando vuelven de la plaza, no comen a menos de que se laven; y hay muchas otras cosas que han recibido para observarlas, como el lavamiento de los vasos, de los cántaros y de las vasijas de cobre.)4Y volviendo del mercado, si no se lavan, no comen. Y muchas otras cosas hay que han recibido para guardar, como el lavar las copas, los jarros, los vasos de bronce, y las mesas.
LBLANBLHRVG
5Entonces los fariseos y los escribas le preguntaron: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen con manos inmundas?5Así que los Fariseos y los escribas Le preguntaron: "¿Por qué Tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen con manos inmundas?"5Entonces los fariseos y los escribas le preguntaron: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen pan sin lavarse las manos?
6Y El les dijo: Bien profetizó Isaías de vosotros, hipócritas, como está escrito: ``ESTE PUEBLO CON LOS LABIOS ME HONRA, PERO SU CORAZON ESTA MUY LEJOS DE MI.6Jesús les respondió: "Bien profetizó Isaías de ustedes, hipócritas, como está escrito: 'ESTE PUEBLO CON LOS LABIOS ME HONRA, PERO SU CORAZON ESTA MUY LEJOS DE MI.6Y respondiendo Él, les dijo: Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, como está escrito: Este pueblo de labios me honra, pero su corazón lejos está de mí.
7``MAS EN VANO ME RINDEN CULTO, ENSEÑANDO COMO DOCTRINAS PRECEPTOS DE HOMBRES. 7'MAS EN VANO ME RINDEN CULTO, ENSEÑANDO COMO DOCTRINAS PRECEPTOS DE HOMBRES.'7Pero en vano me honran, enseñando como doctrinas, mandamientos de hombres.
8Dejando el mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres.8"Dejando el mandamiento de Dios, ustedes se aferran a la tradición de los hombres."8Porque haciendo a un lado el mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres; el lavamiento de jarros, de copas; y hacéis muchas otras cosas semejantes.
9También les decía: Astutamente violáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.9También les decía: "Astutamente ustedes violan el mandamiento de Dios para guardar su tradición.9Y les decía: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.
LBLANBLHRVG
10Porque Moisés dijo: ``HONRA A TU PADRE Y A TU MADRE; y: ``EL QUE HABLE MAL DE su PADRE O DE su MADRE, QUE MUERA;10"Porque Moisés dijo: 'HONRA A TU PADRE Y A TU MADRE'; y: 'EL QUE HABLE MAL DE su PADRE O DE su MADRE, QUE MUERA.'10Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre; y: El que maldijere a su padre o a su madre, muera de muerte.
11pero vosotros decís: ``Si un hombre dice al padre o a la madre: `Cualquier cosa mía con que pudieras beneficiarte es corbán (es decir, ofrenda a Dios)';11"Pero ustedes dicen: 'Si un hombre dice al padre o a la madre: "Cualquier cosa mía con que pudieras beneficiarte es corbán (es decir, ofrenda a Dios)'",11Pero vosotros decís: Si un hombre dice a su padre o a su madre: Es corbán (que quiere decir, mi ofrenda) todo aquello con que pudiera ayudarte; quedará libre,
12ya no le dejáis hacer nada en favor de su padre o de su madre;12ya no le dejan hacer nada en favor de su padre o de su madre;12y no le dejáis hacer más por su padre o por su madre,
13invalidando así la palabra de Dios por vuestra tradición, la cual habéis transmitido, y hacéis muchas cosas semejantes a éstas.13invalidando así la palabra de Dios por la tradición de ustedes, la cual han transmitido, y hacen muchas cosas semejantes a éstas."13invalidando la palabra de Dios por vuestra tradición que disteis. Y muchas cosas hacéis semejantes a éstas.
LBLANBLHRVG
14Y llamando de nuevo a la multitud, les decía: Escuchadme todos y entended:14Llamando de nuevo a la multitud, Jesús les decía: "Escuchen todos lo que les digo y entiendan:14Y llamando a sí a toda la multitud, les dijo: Oídme todos, y entended:
15no hay nada fuera del hombre que al entrar en él pueda contaminarlo; sino que lo que sale de adentro del hombre es lo que contamina al hombre.15no hay nada fuera del hombre que al entrar en él pueda contaminarlo; sino que lo que sale de adentro del hombre es lo que contamina al hombre.15Nada hay fuera del hombre que entrando en él, le pueda contaminar, mas lo que sale de él, eso es lo que contamina al hombre.
16Si alguno tiene oídos para oír, que oiga.16"Si alguno tiene oídos para oír, que oiga."16Si alguno tiene oídos para oír, oiga.
17Y cuando dejó a la multitud y entró en la casa, sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola.17Cuando Jesús dejó a la multitud y entró en casa, Sus discípulos Le preguntaron acerca de la parábola.17Y apartado de la multitud, habiendo entrado en casa, sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola.
LBLANBLHRVG
18Y El les dijo: ¿También vosotros sois tan faltos de entendimiento? ¿No comprendéis que todo lo que de afuera entra al hombre no le puede contaminar,18"¿También ustedes son tan faltos de entendimiento?" les dijo. "¿No comprenden que todo lo que de afuera entra al hombre no lo puede contaminar,18Y les dijo: ¿También vosotros estáis sin entendimiento? ¿No entendéis que todo lo de fuera que entra en el hombre no le puede contaminar?
19porque no entra en su corazón, sino en el estómago, y se elimina? (Declarando así limpios todos los alimentos.)19porque no entra en su corazón, sino en el estómago, y se elimina?" Jesús declaró así limpios todos los alimentos.19Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina, limpiando todas las viandas.
20Y decía: Lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre.20También decía: "Lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre.20Y decía: Lo que sale del hombre, eso contamina al hombre.
21Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones, robos, homicidios, adulterios,21"Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones, robos, homicidios, adulterios,21Porque de dentro, del corazón del hombre, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,
22avaricias, maldades, engaños, sensualidad, envidia, calumnia, orgullo e insensatez.22avaricias, maldades, engaños, sensualidad, envidia, calumnia, orgullo e insensatez.22los hurtos, las avaricias, las maldades, los engaños, las lascivias, el ojo maligno, la blasfemia, la soberbia, la insensatez.
23Todas estas maldades de adentro salen, y contaminan al hombre.23"Todas estas maldades de adentro salen, y contaminan al hombre."23Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.
LBLANBLHRVG
24Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro, y entrando en una casa, no quería que nadie lo supiera, pero no pudo pasar inadvertido;24Levantándose de allí, Jesús se fue a la región de Tiro, y entrando en una casa, no quería que nadie lo supiera, pero no pudo pasar inadvertido;24Y levantándose de allí, se fue a la región de Tiro y de Sidón; y entrando en una casa, quiso que nadie lo supiese; pero no pudo esconderse.
25sino que enseguida, al oír hablar de El, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a sus pies.25sino que enseguida, al oír hablar de El, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a Sus pies.25Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, oyendo de Él, vino y se postró a sus pies.
26La mujer era gentil, sirofenicia de nacimiento; y le rogaba que echara fuera de su hija al demonio.26La mujer era Gentil, Sirofenicia de nacimiento; y Le rogaba que echara al demonio fuera de su hija.26Y la mujer era griega, sirofenicia de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.
27Y El le decía: Deja que primero los hijos se sacien, pues no está bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos.27Y Jesús le decía: "Deja que primero los hijos se sacien, pues no está bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos."27Pero Jesús le dijo: Deja que primero se sacien los hijos, porque no está bien quitar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos.
LBLANBLHRVG
28Pero ella respondió y le dijo: Es cierto, Señor; pero aun los perrillos debajo de la mesa comen las migajas de los hijos.28"Es cierto, Señor," le dijo ella; "pero aun los perrillos debajo de la mesa comen las migajas de los hijos."28Y ella respondió y le dijo: Sí, Señor, pero aun los perrillos debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos.
29Y El le dijo: Por esta respuesta, vete; el demonio ha salido de tu hija.29Jesús le dijo: "Por esta respuesta, vete; ya el demonio ha salido de tu hija."29Entonces le dijo: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija.
30Cuando ella volvió a su casa, halló que la niña estaba acostada en la cama, y que el demonio había salido.30Cuando ella volvió a su casa, halló que la niña estaba acostada en la cama, y que el demonio había salido.30Y cuando ella llegó a su casa, halló que el demonio había salido, y a su hija acostada sobre la cama.
LBLANBLHRVG
31Volviendo a salir de la región de Tiro, pasó por Sidón y llegó al mar de Galilea, atravesando la región de Decápolis.31Volviendo Jesús a salir de la región de Tiro, pasó por Sidón y llegó al mar de Galilea, atravesando la región de Decápolis.31Y saliendo otra vez de la región de Tiro y de Sidón, vino al mar de Galilea, a través de las costas de Decápolis.
32Y le trajeron a uno que era sordo y que hablaba con dificultad, y le rogaron que pusiera la mano sobre él.32Y Le trajeron a uno que era sordo y tartamudo, y Le rogaron que pusiera la mano sobre él.32Y le trajeron a uno que era sordo y tartamudo, y le rogaron que pusiera su mano sobre él.
33Entonces Jesús, tomándolo aparte de la multitud, a solas, le metió los dedos en los oídos, y escupiendo, le tocó la lengua con la saliva;33Entonces Jesús, tomándolo aparte de la multitud, a solas, le metió los dedos en los oídos, y escupiendo, le tocó la lengua con la saliva;33Y tomándole aparte de la multitud, metió sus dedos en las orejas de él, y escupiendo, tocó su lengua;
34y levantando los ojos al cielo, suspiró profundamente y le dijo: ¡Effatá!, esto es: ¡Abrete!34y levantando los ojos al cielo, suspiró profundamente y le dijo: "¡Effatá!" esto es, "¡Abrete!"34y alzando los ojos al cielo, gimió, y le dijo: Efata; que es: Sé abierto.
LBLANBLHRVG
35Y al instante se abrieron sus oídos, y desapareció el impedimento de su lengua, y hablaba con claridad.35Al instante se abrieron sus oídos, y desapareció el impedimento de su lengua, y hablaba con claridad.35Y al instante sus oídos fueron abiertos, y fue suelta la atadura de su lengua, y hablaba bien.
36Y Jesús les ordenó que a nadie se lo dijeran; pero mientras más se lo ordenaba, tanto más ellos lo proclamaban.36Jesús les ordenó que a nadie se lo dijeran; pero mientras más se lo ordenaba, tanto más ellos lo proclamaban.36Y les mandó que no lo dijesen a nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más y más lo divulgaban.
37Y se asombraron en gran manera, diciendo: Todo lo ha hecho bien; aun a los sordos hace oír y a los mudos hablar.37Y estaban asombrados en gran manera, y decían: "Todo lo ha hecho bien; aun a los sordos hace oír y a los mudos hablar."37Y se maravillaban en gran manera, diciendo: Todo lo ha hecho bien; hace a los sordos oír y a los mudos hablar.
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
Mark 6
Top of Page
Top of Page