Capítulos Paralelos 1¿Por qué, oh SEÑOR, te mantienes alejado, y te escondes en tiempos de tribulación? | 1¿Por qué, oh SEÑOR, Te mantienes alejado, Y Te escondes en tiempos de tribulación? | 1¿Por qué estás lejos, oh Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación? |
2Con arrogancia el impío acosa al afligido; ¡que sea atrapado en las trampas que ha urdido! | 2Con arrogancia el impío acosa al afligido; ¡Que sea atrapado en las trampas que ha preparado! | 2Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean atrapados en los artificios que han ideado. |
3Porque del deseo de su corazón se jacta el impío, y el codicioso maldice y desprecia al SEÑOR. | 3Porque del deseo de su corazón se gloría el impío, Y el codicioso maldice y desprecia al SEÑOR. | 3Porque el malo se jacta del deseo de su corazón, y bendice al codicioso al cual aborrece Jehová. |
4El impío, en la altivez de su rostro, no busca a Dios . Todo su pensamiento es: No hay Dios. | 4El impío, en la arrogancia de su rostro, no busca a Dios . Todo su pensamiento es: "No hay Dios." | 4El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios; no hay Dios en ninguno de sus pensamientos. |
5Sus caminos prosperan en todo tiempo; tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista; a todos sus adversarios los desprecia. | 5Sus caminos prosperan en todo tiempo; Tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista; A todos sus adversarios los desprecia. | 5Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios los tiene muy lejos de su vista, y desprecia a todos sus enemigos. |
6Dice en su corazón: No hay quien me mueva; por todas las generaciones no sufriré adversidad. | 6Dice en su corazón: "No hay quien me mueva; Por todas las generaciones no sufriré adversidad." | 6Dice en su corazón: No seré movido: Nunca me alcanzará el infortunio. |
7Llena está su boca de blasfemia, engaño y opresión; bajo su lengua hay malicia e iniquidad. | 7Llena está su boca de blasfemia, engaño y opresión; Bajo su lengua hay malicia e iniquidad. | 7Su boca está llena de maldición, de engaño y de fraude; debajo de su lengua hay vejación y maldad. |
8Se sienta al acecho en las aldeas, en los escondrijos mata al inocente; sus ojos espían al desvalido. | 8Se sienta al acecho en las aldeas, En los escondrijos mata al inocente; Sus ojos espían al desvalido. | 8Se sienta al acecho en las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre. |
9Acecha en el escondrijo como león en su guarida; acecha para atrapar al afligido, y atrapa al afligido arrastrándolo a su red. | 9Acecha en el escondrijo como león en su guarida; Acecha para atrapar al afligido, Y atrapa al afligido arrastrándolo a su red. | 9Acecha en oculto, como el león desde su cueva; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo a su red. |
10Se agazapa, se encoge, y los desdichados caen en sus garras. | 10Se agazapa, se encoge, Y los desdichados caen en sus garras. | 10Se encoge, se agacha, y caen en sus garras muchos desdichados. |
11Dice en su corazón: Dios se ha olvidado; ha escondido su rostro; nunca verá nada. | 11El impío dice en su corazón: "Dios se ha olvidado; Ha escondido Su rostro; nunca verá nada." | 11Dice en su corazón: Dios ha olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo verá. |
12Levántate, oh SEÑOR; alza, oh Dios, tu mano. No te olvides de los pobres. | 12Levántate, oh SEÑOR; alza, oh Dios, Tu mano. No Te olvides de los pobres. | 12Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, no te olvides de los pobres. |
13¿Por qué ha despreciado el impío a Dios? Ha dicho en su corazón: Tú no lo requerirás. | 13¿Por qué ha despreciado el impío a Dios? Ha dicho en su corazón: "Tú no le pedirás cuentas." | 13¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho: Tú no lo inquirirás. |
14Tú lo has visto, porque has contemplado la malicia y la vejación, para hacer justicia con tu mano. A ti se acoge el desvalido; tú has sido amparo del huérfano. | 14Tú lo has visto, porque has contemplado la malicia y el maltrato, para hacer justicia con Tu mano. A Ti se acoge el desvalido; Tú has sido amparo del huérfano. | 14Tú lo has visto; porque tú miras la maldad y la vejación, para cobrar venganza con tu mano: En ti se refugia el pobre, tú eres el amparo del huérfano. |
15Quiebra tú el brazo del impío y del malvado; persigue su maldad hasta que desaparezca. | 15Quiébrale el brazo al impío y al malvado; Persigue su maldad hasta que desaparezca. | 15Quiebra tú el brazo del impío y del maligno; persigue su maldad hasta que no halles ninguna. |
16El SEÑOR es Rey eternamente y para siempre; las naciones han perecido de su tierra. | 16El SEÑOR es Rey eternamente y para siempre; Las naciones han perecido de Su tierra. | 16Jehová es Rey eternamente y para siempre; de su tierra han perecido las naciones. |
17Oh SEÑOR, tú has oído el deseo de los humildes; tú fortalecerás su corazón e inclinarás tu oído | 17Oh SEÑOR, Tú has oído el deseo de los humildes; Tú fortalecerás su corazón e inclinarás Tu oído | 17El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído; |
18para vindicar al huérfano y al afligido; para que no vuelva a causar terror el hombre de la tierra. | 18Para hacer justicia al huérfano y al afligido; Para que no vuelva a causar terror el hombre que es de la tierra. | 18Para juzgar al huérfano y al oprimido, a fin de que no vuelva más a hacer violencia el hombre de la tierra. |
|