Capítulos Paralelos 1Cuando Jesús terminó todas estas palabras, dijo a sus discípulos: | 1Cuando Jesús terminó todas estas palabras, dijo a Sus discípulos: | 1Y aconteció que cuando Jesús hubo acabado todas estas palabras, dijo a sus discípulos: |
2Sabéis que dentro de dos días se celebra la Pascua, y el Hijo del Hombre será entregado para ser crucificado. | 2"Ustedes saben que dentro de dos días se celebra la Pascua, y el Hijo del Hombre será entregado para ser crucificado." | 2Sabéis que dentro de dos días se celebra la pascua; y el Hijo del Hombre será entregado para ser crucificado. |
3Entonces los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo se reunieron en el patio del sumo sacerdote llamado Caifás. | 3Entonces los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo se reunieron en el patio del sumo sacerdote llamado Caifás, | 3Entonces los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los ancianos del pueblo, se reunieron en el palacio del sumo sacerdote llamado Caifás, |
4Y tramaron entre ellos prender a Jesús con engaño y matar le . | 4y con engaño, tramaron entre ellos prender y matar a Jesús. | 4y tuvieron consejo para prender con engaño a Jesús, y matarle. |
5Pero decían: No durante la fiesta, para que no haya un tumulto en el pueblo. | 5Pero decían: "No durante la fiesta, para que no haya un tumulto en el pueblo." | 5Pero decían: No en el día de fiesta, para que no se haga alboroto en el pueblo. |
6Y hallándose Jesús en Betania, en casa de Simón el leproso, | 6Estando Jesús en Betania, en casa de Simón el leproso, | 6Y estando Jesús en Betania, en casa de Simón el leproso, |
7se le acercó una mujer con un frasco de alabastro de perfume muy costoso, y lo derramó sobre su cabeza cuando estaba sentado a la mesa. | 7se acercó a El una mujer con un frasco de alabastro de perfume muy costoso, y lo derramó sobre Su cabeza cuando estaba sentado a la mesa. | 7vino a Él una mujer, trayendo un frasco de alabastro de ungüento de mucho precio, y lo derramó sobre la cabeza de Él, estando Él sentado a la mesa. |
8Pero al ver esto, los discípulos se indignaron, y decían: ¿Para qué este desperdicio? | 8Pero al ver esto, los discípulos se indignaron, y decían: "¿Para qué este desperdicio? | 8Al ver esto sus discípulos, se indignaron, diciendo: ¿Por qué este desperdicio? |
9Porque este perfume podía haberse vendido a gran precio, y el dinero habérselo dado a los pobres. | 9"Porque este perfume podía haberse vendido a gran precio, y el dinero habérselo dado a los pobres." | 9Porque este ungüento podía haberse vendido a gran precio, y haberse dado a los pobres. |
10Pero Jesús, dándose cuenta, les dijo: ¿Por qué molestáis a la mujer? Pues buena obra ha hecho conmigo. | 10Pero Jesús, dándose cuenta, les dijo: "¿Por qué molestan a la mujer? Pues buena es la obra que Me ha hecho. | 10Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué molestáis a esta mujer? pues buena obra me ha hecho. |
11Porque a los pobres siempre los tendréis con vosotros, pero a mí no siempre me tendréis. | 11"Porque a los pobres siempre los tendrán con ustedes, pero a Mí no siempre Me tendrán. | 11Porque a los pobres siempre los tenéis con vosotros, pero a mí no siempre me tenéis. |
12Pues al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura. | 12"Pues al derramar ella este perfume sobre Mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura. | 12Porque derramando este ungüento sobre mi cuerpo, para mi sepultura lo ha hecho. |
13En verdad os digo: Dondequiera que este evangelio se predique, en el mundo entero, se hablará también de lo que ésta ha hecho, en memoria suya. | 13"En verdad les digo, que dondequiera que este evangelio se predique, en el mundo entero, se hablará también de lo que ésta ha hecho, en memoria de ella." | 13De cierto os digo: Dondequiera que se predique este evangelio, en todo el mundo, también lo que ésta ha hecho, será dicho para memoria de ella. |
14Entonces uno de los doce, llamado Judas Iscariote, fue a los principales sacerdotes, | 14Entonces uno de los doce, llamado Judas Iscariote, fue a los principales sacerdotes, | 14Entonces uno de los doce, llamado Judas Iscariote, fue a los príncipes de los sacerdotes, |
15y dijo: ¿Qué estáis dispuestos a darme para que yo os lo entregue? Y ellos le pesaron treinta piezas de plata. | 15y les dijo: "¿Qué están dispuestos a darme para que yo les entregue a Jesús?" Y ellos le pesaron treinta monedas de plata (30 siclos: 432 gramos). | 15y les dijo: ¿Qué me queréis dar, y yo os lo entregaré? Y convinieron con él por treinta piezas de plata. |
16Y desde entonces buscaba una oportunidad para entregarle. | 16Y desde entonces Judas buscaba una oportunidad para entregar a Jesús. | 16Y desde entonces buscaba oportunidad para entregarle. |
17El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, se acercaron los discípulos a Jesús, diciendo: ¿Dónde quieres que te hagamos los preparativos para comer la Pascua? | 17El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, se acercaron los discípulos a Jesús, diciendo: "¿Dónde quieres que hagamos los preparativos para que comas la Pascua?" | 17Y el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, vinieron los discípulos a Jesús, diciéndole: ¿Dónde quieres que preparemos para que comas la pascua? |
18Y El respondió: Id a la ciudad, a cierto hombre , y decidle: ``El Maestro dice: `Mi tiempo está cerca; quiero celebrar la Pascua en tu casa con mis discípulos.' | 18Y El respondió: "Vayan a la ciudad, a cierto hombre , y díganle: 'El Maestro dice: "Mi tiempo está cerca; quiero celebrar la Pascua en tu casa con Mis discípulos."'" | 18Y Él dijo: Id a la ciudad, a cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo está cerca; en tu casa celebraré la pascua con mis discípulos. |
19Entonces los discípulos hicieron como Jesús les había mandado, y prepararon la Pascua. | 19Entonces los discípulos hicieron como Jesús les había mandado, y prepararon la Pascua. | 19Y los discípulos hicieron como Jesús les mandó, y prepararon la pascua. |
20Al atardecer, estaba El sentado a la mesa con los doce discípulos. | 20Al atardecer, estaba Jesús sentado a la mesa con los doce discípulos. | 20Y cuando llegó la noche, se sentó a la mesa con los doce. |
21Y mientras comían, dijo: En verdad os digo que uno de vosotros me entregará. | 21Y mientras comían, dijo: "En verdad les digo que uno de ustedes Me entregará." | 21Y comiendo ellos, dijo: De cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar. |
22Y ellos, profundamente entristecidos, comenzaron a decirle uno por uno: ¿Acaso soy yo, Señor? | 22Ellos, profundamente entristecidos, comenzaron a decir uno por uno: "¿Acaso soy yo, Señor?" | 22Y entristecidos en gran manera, comenzó cada uno de ellos a decirle: ¿Soy yo, Señor? |
23Respondiendo El, dijo: El que metió la mano conmigo en el plato, ése me entregará. | 23El respondió: "El que metió la mano al mismo tiempo que Yo en el plato, ése Me entregará. | 23Entonces Él respondiendo, dijo: El que mete la mano conmigo en el plato, ése me ha de entregar. |
24El Hijo del Hombre se va, según está escrito de El; pero ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Mejor le fuera a ese hombre no haber nacido. | 24"El Hijo del Hombre se va, según está escrito de El; pero ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Mejor le fuera a ese hombre no haber nacido." | 24A la verdad el Hijo del Hombre va, como está escrito de Él, mas ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Bueno le fuera a tal hombre no haber nacido. |
25Y respondiendo Judas, el que le iba a entregar, dijo: ¿Acaso soy yo, Rabí? Y El le dijo: Tú lo has dicho. | 25Judas, el que Lo iba a entregar, dijo: "¿Acaso soy yo, Rabí (Maestro)?" "Tú lo has dicho," le contestó Jesús. | 25Entonces Judas, el que le entregaba, respondió y dijo: ¿Soy yo, Maestro? Él le dijo: Tú lo has dicho. |
26Mientras comían, Jesús tomó pan, y habiéndo lo bendecido, lo partió, y dándose lo a los discípulos, dijo: Tomad, comed; esto es mi cuerpo. | 26Mientras comían, Jesús tomó pan, y habiéndolo bendecido, lo partió, y dándoselo a los discípulos, dijo: "Tomen, coman; esto es Mi cuerpo." | 26Y mientras comían, Jesús tomó el pan, y lo bendijo, y lo partió y dio a sus discípulos, y dijo: Tomad, comed; esto es mi cuerpo. |
27Y tomando una copa, y habiendo dado gracias, se la dio, diciendo: Bebed todos de ella; | 27Y tomando una copa, y habiendo dado gracias, se la dio, diciendo: "Beban todos de ella; | 27Y tomando la copa, habiendo dado gracias, les dio, diciendo: Bebed de ella todos; |
28porque esto es mi sangre del nuevo pacto, que es derramada por muchos para el perdón de los pecados. | 28porque esto es Mi sangre del nuevo pacto, que es derramada por muchos para el perdón de los pecados. | 28porque esto es mi sangre del nuevo testamento, la cual es derramada por muchos para remisión de pecados. |
29Y os digo que desde ahora no beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día cuando lo beba nuevo con vosotros en el reino de mi Padre. | 29"Les digo que desde ahora no beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día cuando lo beba nuevo con ustedes en el reino de Mi Padre." | 29Y os digo, que desde ahora no beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día cuando lo beba nuevo con vosotros en el reino de mi Padre. |
30Y después de cantar un himno, salieron hacia el monte de los Olivos. | 30Y después de cantar un himno, salieron hacia el Monte de los Olivos. | 30Y cuando hubieron cantado un himno, salieron al monte de los Olivos. |
31Entonces Jesús les dijo: Esta noche todos vosotros os apartaréis por causa de mí, pues escrito está: ``HERIRE AL PASTOR, Y LAS OVEJAS DEL REBAÑO SE DISPERSARAN. | 31Entonces Jesús les dijo: "Esta noche todos ustedes se apartarán por causa de Mí, pues escrito está: 'HERIRE AL PASTOR, Y LAS OVEJAS DEL REBAÑO SE DISPERSARAN.' | 31Entonces Jesús les dijo: Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche; porque está escrito: Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas. |
32Pero después de que yo haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea. | 32"Pero después de que Yo haya resucitado, iré delante de ustedes a Galilea." | 32Pero después que haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea. |
33Entonces Pedro, respondiendo, le dijo: Aunque todos se aparten por causa de ti, yo nunca me apartaré. | 33Pedro Le respondió: "Aunque todos se aparten por causa de Ti, yo nunca me apartaré." | 33Respondiendo Pedro, le dijo: Aunque todos se escandalicen por causa de ti, yo nunca me escandalizaré. |
34Jesús le dijo: En verdad te digo que esta misma noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces. | 34Jesús le dijo: "En verdad te digo que esta misma noche, antes que el gallo cante, Me negarás tres veces." | 34Jesús le dijo: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces. |
35Pedro le dijo: Aunque tenga que morir contigo, jamás te negaré. Todos los discípulos dijeron también lo mismo. | 35Pedro le dijo: "Aunque tenga que morir junto a Ti, jamás Te negaré." Todos los discípulos dijeron también lo mismo. | 35Pedro le dice: Aunque me sea necesario morir contigo, no te negaré. Y todos los discípulos dijeron lo mismo. |
36Entonces Jesús llegó con ellos a un lugar que se llama Getsemaní, y dijo a sus discípulos: Sentaos aquí mientras yo voy allá y oro. | 36Entonces Jesús llegó con ellos a un lugar que se llama Getsemaní, y dijo a Sus discípulos: "Siéntense aquí mientras Yo voy allá y oro." | 36Entonces llegó Jesús con ellos a un lugar que se llama Getsemaní, y dijo a sus discípulos: Sentaos aquí, entre tanto que voy allí y oro. |
37Y tomando consigo a Pedro y a los dos hijos de Zebedeo, comenzó a entristecerse y a angustiarse. | 37Y tomando con El a Pedro y a los dos hijos de Zebedeo, comenzó a entristecerse y a angustiarse. | 37Y tomando a Pedro y a los dos hijos de Zebedeo, comenzó a entristecerse y a angustiarse en gran manera. |
38Entonces les dijo: Mi alma está muy afligida, hasta el punto de la muerte; quedaos aquí y velad conmigo. | 38Entonces les dijo: "Mi alma está muy afligida, hasta el punto de la muerte; quédense aquí y velen junto a Mí." | 38Entonces Él les dijo: Mi alma está muy triste hasta la muerte; quedaos aquí, y velad conmigo. |
39Y adelantándose un poco, cayó sobre su rostro, orando y diciendo: Padre mío, si es posible, que pase de mí esta copa; pero no sea como yo quiero, sino como tú quieras . | 39Y adelantándose un poco, cayó sobre Su rostro, orando y diciendo: "Padre Mío, si es posible, que pase de Mí esta copa; pero no sea como Yo quiero, sino como Tú quieras ." | 39Y yendo un poco más adelante, se postró sobre su rostro, y oró diciendo: Padre mío, si es posible, que pase de mí esta copa, pero no se haga mi voluntad, sino la tuya. |
40Vino entonces a los discípulos y los halló durmiendo, y dijo a Pedro: ¿Conque no pudisteis velar una hora conmigo? | 40Entonces vino Jesús a los discípulos y los halló durmiendo, y dijo a Pedro: "¿Conque no pudieron velar una hora junto a Mí? | 40Y vino a sus discípulos y los halló durmiendo, y dijo a Pedro: ¿Así que, no habéis podido velar conmigo una hora? |
41Velad y orad para que no entréis en tentación; el espíritu está dispuesto, pero la carne es débil. | 41"Velen y oren para que no entren en tentación; el espíritu está dispuesto, pero la carne es débil." | 41Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil. |
42Apartándose de nuevo, oró por segunda vez, diciendo: Padre mío, si ésta no puede pasar sin que yo la beba, hágase tu voluntad. | 42Apartándose de nuevo, oró por segunda vez, diciendo: "Padre Mío, si esta copa no puede pasar sin que Yo la beba, hágase Tu voluntad." | 42Otra vez fue, y oró por segunda vez, diciendo: Padre mío, si no puede pasar de mí esta copa sin que yo la beba, hágase tu voluntad. |
43Y vino otra vez y los halló durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de sueño. | 43Vino otra vez Jesús y los halló durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de sueño. | 43Y vino, y otra vez los halló durmiendo, porque los ojos de ellos estaban cargados de sueño. |
44Dejándolos de nuevo, se fue y oró por tercera vez, diciendo otra vez las mismas palabras. | 44Dejándolos de nuevo, se fue y oró por tercera vez, y dijo otra vez las mismas palabras. | 44Y dejándolos, se fue de nuevo, y oró por tercera vez, diciendo las mismas palabras. |
45Entonces vino a los discípulos y les dijo: ¿Todavía estáis durmiendo y descansando? He aquí, ha llegado la hora, y el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. | 45Entonces vino a los discípulos y les dijo: "¿Todavía están durmiendo y descansando? Vean, ha llegado la hora, y el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. | 45Entonces vino a sus discípulos y les dijo: Dormid ya, y descansad; he aquí ha llegado la hora, y el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. |
46¡Levantaos! ¡Vamos! Mirad, está cerca el que me entrega. | 46"¡Levántense! ¡Vamos! Miren, está cerca el que Me entrega." | 46Levantaos, vamos; he aquí, se acerca el que me entrega. |
47Mientras todavía estaba El hablando, he aquí, Judas, uno de los doce, llegó acompañado de una gran multitud con espadas y garrotes, de parte de los principales sacerdotes y de los ancianos del pueblo. | 47Mientras Jesús estaba todavía hablando, Judas, uno de los doce (discípulos), llegó acompañado de una gran multitud con espadas y palos, de parte de los principales sacerdotes y de los ancianos del pueblo. | 47Y cuando Él aún hablaba, vino Judas, uno de los doce, y una gran multitud con él, con espadas y palos, de parte de los príncipes de los sacerdotes y de los ancianos del pueblo. |
48Y el que le entregaba les había dado una señal, diciendo: Al que yo bese, ése es; prendedle. | 48El que Lo entregaba les había dado una señal, diciendo: "Al que yo bese, El es; Lo pueden prender." | 48Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ése es; prendedle. |
49Y enseguida se acercó a Jesús y dijo: ¡Salve, Rabí! Y le besó. | 49Enseguida se acercó a Jesús y dijo: "¡Salve, Rabí!" Y Lo besó. | 49Y luego se acercó a Jesús, y dijo: ¡Salve Maestro! Y le besó. |
50Y Jesús le dijo: Amigo, haz lo que viniste a hacer. Entonces ellos se acercaron, echaron mano a Jesús y le prendieron. | 50"Amigo, haz lo que viniste a hacer," le dijo Jesús. Entonces ellos se acercaron, echaron mano a Jesús y Lo arrestaron. | 50Y Jesús le dijo: Amigo, ¿a qué vienes? Entonces vinieron y echaron mano a Jesús, y le prendieron. |
51Y sucedió que uno de los que estaban con Jesús, extendiendo la mano, sacó su espada, e hiriendo al siervo del sumo sacerdote, le cortó la oreja. | 51Y uno de los que estaban con Jesús, extendiendo la mano, sacó su espada, e hiriendo al siervo del sumo sacerdote, le cortó la oreja. | 51Y he aquí, uno de los que estaban con Jesús, extendiendo su mano, sacó su espada, e hiriendo a un siervo del sumo sacerdote, le cortó su oreja. |
52Entonces Jesús le dijo: Vuelve tu espada a su sitio, porque todos los que tomen la espada, a espada perecerán. | 52Entonces Jesús le dijo: "Vuelve tu espada a su sitio, porque todos los que tomen la espada, a espada perecerán. | 52Entonces Jesús le dijo: Vuelve tu espada a su lugar; porque todos los que tomen espada, a espada perecerán. |
53¿O piensas que no puedo rogar a mi Padre, y El pondría a mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles? | 53"¿O piensas que no puedo rogar a Mi Padre, y El pondría a Mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles? | 53O ¿piensas que no puedo ahora orar a mi Padre, y Él me daría más de doce legiones de ángeles? |
54Pero, ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras que dicen que así debe suceder? | 54"Pero, ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras que dicen que así debe suceder?" | 54¿Pero cómo entonces se cumplirían las Escrituras, de que es necesario que así se haga? |
55En aquel momento Jesús dijo a la muchedumbre: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y garrotes para arrestarme? Cada día solía sentarme en el templo para enseñar, y no me prendisteis. | 55En aquel momento Jesús dijo a la muchedumbre: "¿Como contra un ladrón han salido con espadas y palos para asegurarse que Me arrestaban? Cada día Me sentaba en el templo para enseñar, y no Me prendieron. | 55En aquella hora, dijo Jesús a la multitud: ¿Como contra un ladrón habéis salido, con espadas y palos para prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis. |
56Pero todo esto ha sucedido para que se cumplan las Escrituras de los profetas. Entonces todos los discípulos le abandonaron y huyeron. | 56"Pero todo esto ha sucedido para que se cumplan las Escrituras de los profetas." Entonces todos los discípulos Lo abandonaron y huyeron. | 56Pero todo esto es hecho, para que se cumplan las Escrituras de los profetas. Entonces todos los discípulos, dejándole, huyeron. |
57Y los que prendieron a Jesús le llevaron ante el sumo sacerdote Caifás, donde estaban reunidos los escribas y los ancianos. | 57Los que prendieron a Jesús Lo llevaron ante el sumo sacerdote Caifás, donde estaban reunidos los escribas y los ancianos. | 57Y los que prendieron a Jesús, le llevaron a Caifás el sumo sacerdote, donde los escribas y los ancianos estaban reunidos. |
58Y Pedro le fue siguiendo de lejos hasta el patio del sumo sacerdote, y entrando, se sentó con los alguaciles para ver el fin de todo aquello. | 58Pedro fue siguiendo de lejos a Jesús hasta el patio del sumo sacerdote, y entrando, se sentó con los guardias para ver el fin de todo aquello. | 58Mas Pedro le seguía de lejos hasta el patio del sumo sacerdote; y entrando, se sentó con los siervos, para ver el fin. |
59Y los principales sacerdotes y todo el concilio procuraban obtener falso testimonio contra Jesús, con el fin de darle muerte, | 59Y los principales sacerdotes y todo el Concilio (Sanedrín) procuraban obtener falso testimonio contra El, con el fin de dar muerte a Jesús, | 59Y los príncipes de los sacerdotes y los ancianos y todo el concilio, buscaban falso testimonio contra Jesús, para entregarle a muerte, |
60y no lo hallaron a pesar de que se presentaron muchos falsos testigos. Pero más tarde se presentaron dos, | 60y no lo hallaron a pesar de que se presentaron muchos falsos testigos. Pero más tarde se presentaron dos, | 60pero no lo hallaron; aunque muchos testigos falsos venían, pero no lo hallaron. Y a la postre vinieron dos testigos falsos, |
61que dijeron: Este declaró: ``Yo puedo destruir el templo de Dios y en tres días reedificarlo. | 61que dijeron: "Este declaró: 'Yo puedo destruir el templo de Dios y en tres días reedificarlo.'" | 61que dijeron: Éste dijo: Puedo derribar el templo de Dios, y en tres días reedificarlo. |
62Entonces el sumo sacerdote, levantándose, le dijo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti? | 62Entonces el sumo sacerdote, levantándose, Le dijo: "¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra Ti?" | 62Y levantándose el sumo sacerdote, le dijo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti? |
63Mas Jesús callaba. Y el sumo sacerdote le dijo: Te conjuro por el Dios viviente que nos digas si tú eres el Cristo, el Hijo de Dios. | 63Pero Jesús se quedó callado. Y el sumo sacerdote Le dijo: "Te ordeno por el Dios viviente que nos digas si Tú eres el Cristo (el Mesías), el Hijo de Dios." | 63Mas Jesús callaba. Y el sumo sacerdote respondiendo, le dijo: Te conjuro por el Dios viviente, que nos digas si eres tú el Cristo, el Hijo de Dios. |
64Jesús le dijo: Tú mismo lo has dicho; sin embargo, os digo que desde ahora veréis AL HIJO DEL HOMBRE SENTADO A LA DIESTRA DEL PODER, y VINIENDO SOBRE LAS NUBES DEL CIELO. | 64Jesús le contestó: "Tú mismo lo has dicho; sin embargo, a ustedes les digo que desde ahora verán AL HIJO DEL HOMBRE SENTADO A LA DIESTRA DEL PODER, y VINIENDO SOBRE LAS NUBES DEL CIELO." | 64Jesús le dijo: Tú lo has dicho. Además os digo: Desde ahora veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra de poder, y viniendo en las nubes del cielo. |
65Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: ¡Ha blasfemado! ¿Qué necesidad tenemos de más testigos? He aquí, ahora mismo habéis oído la blasfemia; | 65Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: "¡Ha blasfemado! ¿Qué necesidad tenemos de más testigos? Ahora mismo ustedes han oído la blasfemia. | 65Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: ¡Ha blasfemado! ¿Qué más necesidad tenemos de testigos? He aquí, ahora habéis oído su blasfemia. |
66¿qué os parece? Ellos respondieron y dijeron: ¡Es reo de muerte! | 66"¿Qué les parece?" "¡El es digno de muerte!" le contestaron. | 66¿Qué os parece? Y respondiendo ellos, dijeron: ¡Culpable es de muerte! |
67Entonces le escupieron en el rostro y le dieron de puñetazos; y otros le abofeteaban, | 67Entonces Le escupieron en el rostro y Le dieron puñetazos; y otros Lo abofeteaban, | 67Entonces le escupieron en su rostro, y le dieron de puñetazos; y otros le abofeteaban, |
68diciendo: Adivina, Cristo, ¿quién es el que te ha golpeado? | 68y Le decían: "Adivina, Cristo (Mesías), ¿quién es el que Te ha golpeado?" | 68diciendo: Profetízanos, Cristo, ¿quién es el que te golpeó? |
69Pedro estaba sentado fuera en el patio, y una sirvienta se le acercó y dijo: Tú también estabas con Jesús el galileo. | 69Pedro estaba sentado afuera en el patio, y una sirvienta se le acercó y dijo: "Tú también estabas con Jesús el Galileo." | 69Y Pedro estaba sentado fuera en el patio; y se le acercó una criada, diciendo: Tú también estabas con Jesús el galileo. |
70Pero él lo negó delante de todos ellos, diciendo: No sé de qué hablas. | 70Pero él lo negó delante de todos ellos, diciendo: "No sé de qué hablas." | 70Mas él negó delante de todos, diciendo: No sé lo que dices. |
71Cuando salió al portal, lo vio otra sirvienta y dijo a los que estaban allí: Este estaba con Jesús el nazareno. | 71Cuando salió al portal, lo vio otra sirvienta y dijo a los que estaban allí: "Este estaba con Jesús el Nazareno." | 71Y cuando salió al pórtico, le vio otra, y dijo a los que estaban allí: También éste estaba con Jesús el Nazareno. |
72Y otra vez él lo negó con juramento: ¡Yo no conozco a ese hombre! | 72Y otra vez él lo negó con juramento: "¡Yo no conozco a ese hombre!" | 72Y negó otra vez con juramento: No conozco al hombre. |
73Y un poco después se acercaron los que estaban allí y dijeron a Pedro: Seguro que tú también eres uno de ellos, porque aun tu manera de hablar te descubre. | 73Un poco después se acercaron los que estaban allí y dijeron a Pedro: "Seguro que tú también eres uno de ellos, porque aun tu manera de hablar te descubre." | 73Y un poco después llegaron unos que por allí estaban, y dijeron a Pedro: Verdaderamente también tú eres de ellos, porque tu habla te descubre. |
74Entonces él comenzó a maldecir y a jurar: ¡Yo no conozco a ese hombre! Y al instante un gallo cantó. | 74Entonces él comenzó a maldecir y a jurar: "¡Yo no conozco al hombre!" Y al instante un gallo cantó. | 74Entonces comenzó a maldecir, y a jurar, diciendo: No conozco al hombre. Y en seguida cantó el gallo. |
75Y Pedro se acordó de lo que Jesús había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces. Y saliendo fuera, lloró amargamente. | 75Pedro se acordó de lo que Jesús había dicho: "Antes que el gallo cante, Me negarás tres veces." Y saliendo afuera, lloró amargamente. | 75Y Pedro se acordó de las palabras de Jesús, que le dijo: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces. Y saliendo fuera, lloró amargamente. |
|