Versos Paralelos La Biblia de las Américas Entonces comenzó a increpar a las ciudades en las que había hecho la mayoría de sus milagros, porque no se habían arrepentido. Nueva Biblia Latinoamericana Entonces Jesús comenzó a reprender a las ciudades en las que había hecho la mayoría de Sus milagros, porque no se habían arrepentido: Reina Valera Gómez Entonces comenzó a reconvenir a las ciudades donde la mayoría de sus milagros habían sido hechos, porque no se habían arrepentido, diciendo: Reina Valera 1909 Entonces comenzó á reconvenir á las ciudades en las cuales habían sido hechas muy muchas de sus maravillas, porque no se habían arrepentido, diciendo: Biblia Jubileo 2000 Entonces comenzó a reconvenir el beneficio a las ciudades en las cuales habían sido hechas muchas de sus maravillas, porque no se habían enmendado, diciendo: Sagradas Escrituras 1569 Entonces comenzó a reconvenir el beneficio a las ciudades en las cuales habían sido hechas muchas de sus maravillas, porque no se habían enmendado, diciendo : King James Bible Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: English Revised Version Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. Tesoro de la Escritura began. Lucas 10:13-15 upbraid. Salmos 81:11-13 Isaías 1:2-5 Miqueas 6:1-5 Marcos 9:19 Marcos 16:14 Santiago 1:5 because. Mateo 12:41 Mateo 21:28-32 Jeremías 8:6 Hechos 17:20 2 Timoteo 2:25,26 Apocalipsis 2:21 Apocalipsis 9:20,21 Apocalipsis 16:9,11 Enlaces Mateo 11:20 Interlineal • Mateo 11:20 Plurilingüe • Mateo 11:20 Español • Matthieu 11:20 Francés • Matthaeus 11:20 Alemán • Mateo 11:20 Chino • Matthew 11:20 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto Ayes sobre ciudades de Galilea 20Entonces comenzó a increpar a las ciudades en las que había hecho la mayoría de sus milagros, porque no se habían arrepentido. 21¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si los milagros que se hicieron en vosotras se hubieran hecho en Tiro y en Sidón, hace tiempo que se hubieran arrepentido en cilicio y ceniza.… Referencia Cruzada Lucas 10:13 ¡Ay de ti Corazín! ¡Ay de ti Betsaida! Porque si los milagros que se hicieron en vosotras hubieran sido hechos en Tiro y Sidón, hace tiempo que se hubieran arrepentido sentados en cilicio y ceniza. 2 Corintios 12:21 temo que cuando os visite de nuevo, mi Dios me humille delante de vosotros, y yo tenga que llorar por muchos que han pecado anteriormente y no se han arrepentido de la impureza, inmoralidad y sensualidad que han practicado. |