Capítulos Paralelos 1¿No está el hombre obligado a trabajar sobre la tierra? ¿ No son sus días como los días de un jornalero? | 1"¿No está el hombre obligado a trabajar sobre la tierra? ¿No son sus días como los días de un jornalero? | 1¿Acaso no hay un tiempo determinado para el hombre sobre la tierra? ¿No son sus días como los días del jornalero? |
2Como esclavo que suspira por la sombra, y como jornalero que espera con ansias su paga, | 2Como esclavo que suspira por la sombra, Y como jornalero que espera con ansias su paga, | 2Como el siervo anhela la sombra, y como el jornalero espera la paga de su trabajo, |
3así me han dado en herencia meses inútiles, y noches de aflicción me han asignado. | 3Así me han dado en herencia meses inútiles, Y noches de aflicción me han asignado. | 3así he tenido que poseer meses de vanidad, y noches de congoja me fueron asignadas. |
4Cuando me acuesto, digo: ``¿Cuándo me levantaré? Pero la noche sigue, y estoy dando vueltas continuamente hasta el amanecer. | 4Cuando me acuesto, digo: '¿Cuándo me levantaré?' Pero la noche sigue, Y estoy dando vueltas continuamente hasta el amanecer. | 4Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré, y se acabará la noche? Y estoy lleno de devaneos hasta el alba. |
5Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra; mi piel se endurece y supura. | 5Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra; Mi piel se endurece y supura. | 5Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; mi piel hendida y abominable. |
6Mis días pasan más veloces que la lanzadera, y llegan a su fin sin esperanza. | 6Mis días pasan más veloces que la lanzadera de telar, Y llegan a su fin sin esperanza. | 6Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, y fenecieron sin esperanza. |
7Recuerda, oh Dios, que mi vida es un soplo, mis ojos no volverán a ver el bien. | 7Recuerda, oh Dios, que mi vida es un soplo, Mis ojos no volverán a ver el bien. | 7Acuérdate que mi vida es un soplo, y que mis ojos no volverán a ver el bien. |
8El ojo del que me ve no me verá más; tus ojos estarán sobre mí, pero yo no existiré. | 8El ojo del que me ve no me verá más; Tus ojos estarán sobre mí, pero yo no existiré. | 8Los ojos de los que me ven, no me verán más; fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser. |
9Como una nube se desvanece y pasa, así el que desciende al Seol no subirá; | 9Como una nube se desvanece y pasa, Así el que desciende al Seol (región de los muertos) no subirá; | 9Como la nube se desvanece, y se va; así el que desciende al sepulcro ya no subirá; |
10no volverá más a su casa, ni su lugar lo verá más. | 10No volverá más a su casa, Ni su lugar lo verá más. | 10No volverá más a su casa, ni su lugar le conocerá más. |
11Por tanto, no refrenaré mi boca, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma. | 11Por tanto, no refrenaré mi boca, Hablaré en la angustia de mi espíritu, Me quejaré en la amargura de mi alma. | 11Por tanto yo no refrenaré mi boca; hablaré en la angustia de mi espíritu, y me quejaré con la amargura de mi alma. |
12¿Soy yo el mar, o un monstruo marino, para que me pongas guardia? | 12¿Soy yo el mar, o un monstruo marino, Para que Tú me pongas guardia? | 12¿Soy yo el mar, o ballena, para que me pongas guarda? |
13Si digo: ``Mi cama me consolará, mi lecho atenuará mi queja, | 13Si digo: 'Mi cama me consolará, Mi lecho atenuará mi queja,' | 13Cuando digo: Me consolará mi cama, mi lecho atenuará mis quejas; |
14entonces tú me asustas con sueños y me aterrorizas con visiones; | 14Entonces Tú me asustas con sueños Y me aterrorizas con visiones. | 14Entonces me aterras con sueños, y me turbas con visiones. |
15mi alma, pues, escoge la asfixia, la muerte, en lugar de mis dolores. | 15Mi alma, pues, escoge la asfixia, La muerte, en lugar de mis dolores. | 15Y así mi alma tuvo por mejor el estrangulamiento y la muerte, más que la vida. |
16Languidezco; no he de vivir para siempre. Déjame solo, pues mis días son un soplo. | 16Languidezco; no he de vivir para siempre. Déjame solo, pues mis días son un soplo. | 16Desvanezco; no he de vivir para siempre; déjame, pues mis días son vanidad. |
17¿Qué es el hombre para que lo engrandezcas, para que te preocupes por él, | 17¿Qué es el hombre para que lo engrandezcas, Para que Te preocupes por él, | 17¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, y para que pongas sobre él tu corazón, |
18para que lo examines cada mañana, y a cada momento lo pongas a prueba? | 18Para que lo examines cada mañana, Y a cada momento lo pongas a prueba? | 18y lo visites todas las mañanas, y a cada momento lo pruebes? |
19¿Nunca apartarás de mí tu mirada, ni me dejarás solo hasta que trague mi saliva? | 19¿Nunca apartarás de mí Tu mirada, Ni me dejarás solo hasta que trague mi saliva? | 19¿Hasta cuándo no te apartarás de mí, y no me soltarás ni siquiera para que trague mi saliva? |
20¿He pecado? ¿Qué te he hecho a ti, oh guardián de los hombres? ¿Por qué has hecho de mí tu blanco, de modo que soy una carga para mí mismo? | 20¿He pecado? ¿Qué Te he hecho, Oh guardián de los hombres? ¿Por qué has hecho de mí Tu blanco, De modo que soy una carga para mí mismo? | 20Pequé, ¿qué te hago yo, oh Guarda de los hombres? ¿Por qué me has puesto como blanco tuyo, de modo que soy una carga para mí mismo? |
21Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión y quitas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo; y tú me buscarás, pero ya no existiré. | 21Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión Y quitas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo; Y Tú me buscarás, pero ya no existiré." | 21¿Y por qué no perdonas mi rebelión, y quitas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo, y si me buscares de mañana, ya no estaré. |
|