Capítulos Paralelos 1Y siguió el SEÑOR hablando a Moisés, diciendo: | 1El SEÑOR dijo a Moisés: | 1Y Jehová habló a Moisés, diciendo: |
2Hazte dos trompetas de plata; las harás labradas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para dar la orden de poner en marcha los campamentos. | 2"Hazte dos trompetas de plata; las harás labradas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para dar la orden de poner en marcha los campamentos. | 2Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar a la congregación, y para poner en marcha los campamentos. |
3Cuando se toquen las dos, toda la congregación se reunirá junto a ti a la puerta de la tienda de reunión. | 3"Cuando se toquen las dos, toda la congregación se reunirá junto a ti a la puerta de la tienda de reunión. | 3Y cuando las tocaren, toda la congregación se reunirá ante ti a la puerta del tabernáculo de la congregación. |
4Cuando se toque una sola, entonces se reunirán junto a ti los principales, los jefes de las divisiones de Israel. | 4"Cuando se toque una sola, entonces se reunirán junto a ti los principales, los jefes de las divisiones (los millares) de Israel. | 4Mas cuando tocaren sólo una, entonces se reunirán ante ti los príncipes, las cabezas de los millares de Israel. |
5Pero cuando toquéis alarma, partirán los que estén acampados al oriente. | 5"Pero cuando ustedes toquen alarma, marcharán los que estén acampados al oriente. | 5Y cuando tocareis alarma, entonces marcharán los que están acampados al oriente. |
6Y cuando toquéis alarma la segunda vez, partirán los acampados al sur; se tocará una alarma para que ellos se pongan en marcha. | 6"Y cuando toquen alarma la segunda vez, marcharán los acampados al sur; se tocará una alarma para que ellos se pongan en marcha. | 6Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces marcharán los que están acampados al sur; alarma tocarán para sus partidas. |
7Sin embargo, cuando se convoque la asamblea, tocaréis, pero no con toque de alarma. | 7"Sin embargo, cuando se convoque la asamblea, tocarán, pero no con toque de alarma. | 7Pero cuando hubiereis de reunir la congregación, tocaréis, mas no con toque de alarma. |
8Además, los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y os será por estatuto perpetuo por vuestras generaciones. | 8"Además, los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y les será a ustedes por estatuto perpetuo por sus generaciones. | 8Y los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y las tendréis por estatuto perpetuo por vuestras generaciones. |
9Cuando vayáis a la guerra en vuestra tierra contra el adversario que os ataque, tocaréis alarma con las trompetas a fin de que el SEÑOR vuestro Dios se acuerde de vosotros, y seáis salvados de vuestros enemigos. | 9"Cuando vayan a la guerra en su tierra contra el adversario que los ataque, tocarán alarma con las trompetas a fin de que el SEÑOR su Dios se acuerde de ustedes, y sean salvados de sus enemigos. | 9Y cuando saliereis a la guerra en vuestra tierra contra el enemigo que os atacare, tocaréis alarma con las trompetas; y seréis recordados delante de Jehová vuestro Dios, y seréis salvos de vuestros enemigos. |
10Asimismo, en el día de vuestra alegría, en vuestras fiestas señaladas y en el primer día de vuestros meses, tocaréis las trompetas durante vuestros holocaustos y durante los sacrificios de vuestras ofrendas de paz; y serán para vosotros como recordatorio delante de vuestro Dios. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios. | 10"Asimismo, en el día de su alegría, en sus fiestas señaladas y en el primer día de sus meses, tocarán las trompetas durante sus holocaustos y durante los sacrificios de sus ofrendas de paz; y serán para ustedes como recordatorio delante de su Dios. Yo soy el SEÑOR su Dios." | 10Y en el día de vuestra alegría, y en vuestras solemnidades, y en los principios de vuestros meses, tocaréis las trompetas sobre vuestros holocaustos y sobre los sacrificios de vuestras ofrendas de paz, y os serán por memorial delante de vuestro Dios: Yo Jehová vuestro Dios. |
11Y sucedió que en el año segundo, en el mes segundo, el día veinte del mes, la nube se levantó de sobre el tabernáculo del testimonio; | 11En el año segundo, en el mes segundo, el día veinte del mes, la nube se levantó de sobre el tabernáculo (la morada) del testimonio; | 11Y sucedió que en el año segundo, en el mes segundo, a los veinte días del mes, la nube se alzó del tabernáculo de la congregación. |
12y los hijos de Israel partieron, según su orden de marcha, del desierto de Sinaí. Y la nube se detuvo en el desierto de Parán. | 12y los Israelitas salieron, según su orden de marcha, del desierto de Sinaí. Y la nube se detuvo en el desierto de Parán. | 12Y partieron los hijos de Israel del desierto de Sinaí según el orden de marcha; y la nube se detuvo en el desierto de Parán. |
13Así partieron la primera vez conforme al mandamiento del SEÑOR por medio de Moisés. | 13Así marcharon la primera vez conforme al mandamiento del SEÑOR por medio de Moisés. | 13Y partieron la primera vez de acuerdo al mandato de Jehová por mano de Moisés. |
14La bandera del campamento de los hijos de Judá, según sus ejércitos, partió primero, con Naasón, hijo de Aminadab, al frente de su ejército; | 14La bandera del campamento de los hijos de Judá, según sus ejércitos, salió primero, con Naasón, hijo de Aminadab, al frente de su ejército; | 14Y la bandera del campamento de los hijos de Judá comenzó a marchar primero, por sus escuadrones; y Naasón, hijo de Aminadab, estaba sobre su ejército. |
15y Natanael, hijo de Zuar, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Isacar; | 15Natanael, hijo de Zuar, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Isacar; | 15Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar. |
16y Eliab, hijo de Helón, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Zabulón. | 16Eliab, hijo de Helón, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Zabulón. | 16Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón. |
17Entonces el tabernáculo fue desarmado; y los hijos de Gersón, y los hijos de Merari, que llevaban el tabernáculo, partieron. | 17Entonces el tabernáculo fue desarmado; y los hijos de Gersón, y los hijos de Merari, que llevaban el tabernáculo, partieron. | 17Y el tabernáculo fue desarmado, y los hijos de Gersón y los hijos de Merari, partieron llevando el tabernáculo. |
18Después partió la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos, con Elisur, hijo de Sedeur, al frente de su ejército; | 18Después salió la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos, con Elisur, hijo de Sedeur, al frente de su ejército; | 18Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de Rubén por sus escuadrones; y Elisur, hijo de Sedeur, estaba sobre su ejército. |
19y Selumiel, hijo de Zurisadai, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Simeón, | 19Selumiel, hijo de Zurisadai, al frente del ejército de la tribu de Simeón, | 19Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai. |
20y Eliasaf, hijo de Deuel, estaba al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad. | 20y Eliasaf, hijo de Deuel, estaba al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad. | 20Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Dehuel. |
21Luego se pusieron en marcha los coatitas llevando los objetos sagrados; y el tabernáculo fue erigido antes de que ellos llegaran. | 21Luego se pusieron en marcha los Coatitas llevando los objetos sagrados; y el tabernáculo fue erigido antes de que ellos llegaran. | 21Luego comenzaron a marchar los coatitas llevando el santuario; y entre tanto que ellos llegaban, los otros acondicionaron el tabernáculo. |
22Después partió la bandera del campamento de los hijos de Efraín, según sus ejércitos, con Elisama, hijo de Amiud, al frente de su ejército; | 22Después salió la bandera del campamento de los hijos de Efraín, según sus ejércitos, con Elisama, hijo de Amiud, al frente de su ejército; | 22Después comenzó a marchar la bandera del campamento de los hijos de Efraín por sus escuadrones: y Elisama, hijo de Amiud, era sobre su ejército. |
23y Gamaliel, hijo de Pedasur, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Manasés; | 23Gamaliel, hijo de Pedasur, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Manasés; | 23Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. |
24y Abidán, hijo de Gedeoni, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Benjamín. | 24y Abidán, hijo de Gedeoni, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Benjamín. | 24Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón. |
25Después partió la bandera del campamento de los hijos de Dan, según sus ejércitos, los cuales formaban la retaguardia de todos los campamentos, con Ahiezer, hijo de Amisadai, al frente de su ejército; | 25Después salió la bandera del campamento de los hijos de Dan, según sus ejércitos, los cuales formaban la retaguardia de todos los campamentos, con Ahiezer, hijo de Amisadai, al frente de su ejército; | 25Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de los hijos de Dan por sus escuadrones, recogiendo todos los campamentos: y Ahiezer, hijo de Amisadai, estaba sobre su ejército. |
26y Pagiel, hijo de Ocrán, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Aser; | 26Pagiel, hijo de Ocrán, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Aser; | 26Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán. |
27y Ahira, hijo de Enán, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Neftalí. | 27y Ahira, hijo de Enán, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Neftalí. | 27Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán. |
28Este fue el orden de marcha de los hijos de Israel por sus ejércitos cuando partieron. | 28Este fue el orden de marcha de los Israelitas por sus ejércitos cuando partieron. | 28Éste era el orden de marcha de los hijos de Israel por sus ejércitos, cuando partían. |
29Entonces Moisés dijo a Hobab, hijo de Reuel madianita, suegro de Moisés: Nosotros partimos hacia el lugar del cual el SEÑOR dijo: ``Yo os lo daré. Ven con nosotros y te haremos bien, pues el SEÑOR ha prometido el bien a Israel. | 29Entonces Moisés dijo a Hobab, hijo de Reuel madianita, suegro de Moisés: "Nosotros salimos hacia el lugar del cual el SEÑOR dijo: 'Yo se lo daré a ustedes.' Ven con nosotros y te haremos bien, pues el SEÑOR ha prometido el bien a Israel." | 29Entonces dijo Moisés a Hobab, hijo de Reuel madianita, su suegro: Nosotros vamos hacia el lugar del cual Jehová ha dicho: Yo os lo daré. Ven con nosotros, y te haremos bien; porque Jehová ha hablado bien respecto a Israel. |
30Pero él le dijo: No iré, sino que me iré a mi tierra y a mi parentela. | 30Pero él le dijo: "No iré, sino que me iré a mi tierra y a mi familia." | 30Y él le respondió: Yo no iré, sino que me marcharé a mi tierra y a mi parentela. |
31Después dijo Moisés: Te ruego que no nos dejes, puesto que tú sabes dónde debemos acampar en el desierto, y serás como ojos para nosotros. | 31Después dijo Moisés: "Te ruego que no nos dejes, puesto que tú sabes dónde debemos acampar en el desierto, y serás como ojos para nosotros. | 31Y él le dijo: Te ruego que no nos dejes; porque tú sabes dónde debemos acampar en el desierto, y nos serás en lugar de ojos. |
32Y será que si vienes con nosotros, el bien que el SEÑOR nos haga, nosotros te haremos. | 32"Y será que si vienes con nosotros, el bien que el SEÑOR nos haga, te haremos nosotros." | 32Y será, que si vinieres con nosotros, cuando tuviéremos el bien que Jehová nos ha de hacer, nosotros te haremos bien. |
33Así partieron desde el monte del SEÑOR tres días de camino, y el arca del pacto del SEÑOR iba delante de ellos por los tres días, buscándoles un lugar dónde descansar. | 33Así partieron desde el monte del SEÑOR tres días de camino, y el arca del pacto del SEÑOR iba delante de ellos por los tres días, buscándoles un lugar dónde descansar. | 33Así partieron del monte de Jehová, camino de tres días; y el arca del pacto de Jehová fue delante de ellos camino de tres días, buscándoles lugar de descanso. |
34Y la nube del SEÑOR iba sobre ellos de día desde que partieron del campamento. | 34La nube del SEÑOR iba sobre ellos de día desde que partieron del campamento. | 34Y la nube de Jehová iba sobre ellos de día, desde que partieron del campamento. |
35Y sucedía que cuando el arca se ponía en marcha, Moisés decía: ¡Levántate, oh SEÑOR! y sean dispersados tus enemigos, huyan de tu presencia los que te aborrecen. | 35Y sucedía que cuando el arca se ponía en marcha, Moisés decía: "¡Levántate, oh SEÑOR! Y sean dispersados Tus enemigos, Huyan de Tu presencia los que Te aborrecen." | 35Y fue, que al moverse el arca, Moisés decía: Levántate, Jehová, y sean disipados tus enemigos, y huyan de tu presencia los que te aborrecen. |
36Y cuando el arca descansaba, él decía: Vuelve, oh SEÑOR, a los millares de millares de Israel. | 36Y cuando el arca descansaba, él decía: "Vuelve, oh SEÑOR, A los millares de millares de Israel." | 36Y cuando ella asentaba, decía: Vuelve, Jehová, a los millares de millares de Israel. |
|