Capítulos Paralelos 1Hermanos, aun si alguno es sorprendido en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restauradlo en un espíritu de mansedumbre, mirándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado. | 1Hermanos, aun si alguien es sorprendido en alguna falta, ustedes que son espirituales, restáurenlo en un espíritu de mansedumbre, mirándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado. | 1Hermanos, si alguno fuere tomado en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restaurad al tal en espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado. |
2Llevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo. | 2Lleven los unos las cargas de los otros, y cumplan así la ley de Cristo (el Mesías). | 2Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo. |
3Porque si alguno se cree que es algo, no siendo nada, se engaña a sí mismo. | 3Porque si alguien se cree que es algo, no siendo nada, se engaña a sí mismo. | 3Porque si alguno piensa de sí que es algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña. |
4Pero que cada uno examine su propia obra, y entonces tendrá motivo para gloriarse solamente con respecto a sí mismo, y no con respecto a otro. | 4Pero que cada uno examine su propia obra, y entonces tendrá motivo para gloriarse solamente con respecto a sí mismo, y no con respecto a otro. | 4Así que, cada uno examine su propia obra, y entonces tendrá de qué gloriarse, sólo en sí mismo, y no en otro, |
5Porque cada uno llevará su propia carga. | 5Porque cada uno llevará su propia carga. | 5porque cada uno llevará su propia carga. |
6Y al que se le enseña la palabra, que comparta toda cosa buena con el que le enseña. | 6Y al que se le enseña la palabra, que comparta toda cosa buena con el que le enseña. | 6El que es enseñado en la palabra, comunique en todos sus bienes al que lo instruye. |
7No os dejéis engañar, de Dios nadie se burla; pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará. | 7No se dejen engañar, de Dios nadie se burla; pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará. | 7No os engañéis; Dios no puede ser burlado; pues todo lo que el hombre sembrare, eso también segará. |
8Porque el que siembra para su propia carne, de la carne segará corrupción, pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna. | 8Porque el que siembra para su propia carne, de la carne segará corrupción, pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna. | 8Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna. |
9Y no nos cansemos de hacer el bien, pues a su tiempo, si no nos cansamos, segaremos. | 9No nos cansemos (No desmayemos) de hacer el bien, pues a su tiempo, si no nos cansamos, segaremos. | 9No nos cansemos, pues, de hacer el bien, porque a su tiempo segaremos si no desmayamos. |
10Así que entonces, hagamos bien a todos según tengamos oportunidad, y especialmente a los de la familia de la fe. | 10Así que entonces, hagamos bien a todos según tengamos oportunidad, y especialmente a los de la familia de la fe. | 10Así que, según tengamos oportunidad, hagamos bien a todos; y mayormente a los de la familia de la fe. |
11Mirad con qué letras tan grandes os escribo de mi propia mano. | 11Miren con qué letras tan grandes les escribo de mi propia mano. | 11Mirad cuán grandes letras os he escrito con mi propia mano. |
12Los que desean agradar en la carne tratan de obligaros a que os circuncidéis, simplemente para no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo. | 12Los que desean agradar en la carne tratan de obligarlos a que se circunciden, simplemente para no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo. | 12Todos los que quieren agradar en la carne, éstos os constriñen a que os circuncidéis; solamente para no sufrir persecución por la cruz de Cristo. |
13Porque ni aun los mismos que son circuncidados guardan la ley, mas ellos desean haceros circuncidar para gloriarse en vuestra carne. | 13Porque ni aun los mismos que son circuncidados guardan la Ley, pero ellos desean hacerlos circuncidar para gloriarse en la carne de ustedes. | 13Porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la ley, sino que quieren que vosotros seáis circuncidados, para gloriarse en vuestra carne. |
14Pero jamás acontezca que yo me gloríe, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo ha sido crucificado para mí y yo para el mundo. | 14Pero jamás acontezca que yo me gloríe, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo ha sido crucificado para mí y yo para el mundo. | 14Mas lejos esté de mí gloriarme, salvo en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo me es crucificado a mí, y yo al mundo. |
15Porque ni la circuncisión es nada, ni la incircuncisión, sino una nueva creación. | 15Porque ni la circuncisión es nada, ni la incircuncisión, sino una nueva creación. | 15Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale nada, ni la incircuncisión, sino una nueva criatura. |
16Y a los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea sobre ellos y sobre el Israel de Dios. | 16Y a los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea sobre ellos y sobre el Israel de Dios. | 16Y a todos los que anduvieren conforme a esta regla, paz y misericordia sea sobre ellos, y sobre el Israel de Dios. |
17De aquí en adelante nadie me cause molestias, porque yo llevo en mi cuerpo las marcas de Jesús. | 17De aquí en adelante nadie me cause molestias, porque yo llevo en mi cuerpo las marcas (cicatrices) de Jesús. | 17De aquí en adelante nadie me cause molestias; porque yo llevo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. |
18Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. | 18Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con el espíritu de ustedes. Amén. | 18Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. |
|