Eclesiastés 7
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Mejor es el buen nombre que el buen ungüento, y el día de la muerte que el día del nacimiento.1Mejor es el buen nombre que el buen ungüento, Y el día de la muerte que el día del nacimiento.1Mejor es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.
2Mejor es ir a una casa de luto que ir a una casa de banquete, porque aquello es el fin de todo hombre, y al que vive lo hará reflexionar en su corazón.2Mejor es ir a una casa de luto Que ir a una casa de banquete, Porque aquello (la muerte) es el fin de todo hombre, Y al que vive lo hará reflexionar en su corazón.2Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del banquete; porque aquello es el fin de todos los hombres, y el que vive lo pondrá en su corazón.
3Mejor es la tristeza que la risa, porque cuando el rostro está triste el corazón puede estar contento.3Mejor es la tristeza que la risa, Porque cuando el rostro está triste el corazón puede estar contento.3Mejor es el pesar que la risa; porque con la tristeza del rostro se enmendará el corazón.
4El corazón de los sabios está en la casa del luto, mientras que el corazón de los necios está en la casa del placer.4El corazón de los sabios está en la casa del luto, Mientras que el corazón de los necios está en la casa del placer.4El corazón de los sabios, está en la casa del luto, mas el corazón de los insensatos, en la casa del placer.
LBLANBLHRVG
5Mejor es oír la reprensión del sabio que oír la canción de los necios.5Mejor es oír la reprensión del sabio Que oír la canción de los necios.5Mejor es oír la reprensión del sabio, que la canción de los necios.
6Porque como crepitar de espinos bajo la olla, así es la risa del necio. Y también esto es vanidad.6Porque como crepitar de espinos bajo la olla, Así es la risa del necio. Y también esto es vanidad.6Porque la risa del necio es como el estrépito de las espinas debajo de la olla. Y también esto es vanidad.
7Ciertamente la opresión enloquece al sabio, y el soborno corrompe el corazón.7Ciertamente la opresión enloquece al sabio, Y el soborno corrompe el corazón.7Ciertamente la opresión hace enloquecer al sabio; y el soborno corrompe el corazón.
8Mejor es el fin de un asunto que su comienzo; mejor es la paciencia de espíritu que la altivez de espíritu.8Mejor es el fin de un asunto que su comienzo; Mejor es la paciencia de espíritu que la arrogancia de espíritu.8Mejor es el fin del asunto que su principio; mejor es el sufrido de espíritu que el altivo de espíritu.
9No te apresures en tu espíritu a enojarte, porque el enojo se anida en el seno de los necios.9No te apresures en tu espíritu a enojarte, Porque el enojo se anida en el seno de los necios.9No te apresures en tu espíritu a enojarte, porque la ira en el seno de los necios reposa.
LBLANBLHRVG
10No digas: ¿Por qué fueron los días pasados mejores que éstos? Pues no es sabio que preguntes sobre esto.10No digas: "¿Por qué fueron los días pasados mejores que éstos?" Pues no es sabio que preguntes sobre esto.10Nunca digas: ¿Cuál es la causa que los tiempos pasados fueron mejores que éstos? Porque nunca de esto preguntarás con sabiduría.
11Buena es la sabiduría con herencia, y provechosa para los que ven el sol.11Buena es la sabiduría con herencia, Y provechosa para los que ven el sol.11Buena es la sabiduría con herencia; y más a los que ven el sol.
12Porque la sabiduría protege como el dinero protege; pero la ventaja del conocimiento es que la sabiduría preserva la vida de sus poseedores.12Porque la sabiduría protege como el dinero protege; Pero la ventaja del conocimiento es que la sabiduría preserva la vida de sus poseedores.12Porque escudo es la sabiduría, y escudo es el dinero; mas la excelencia del conocimiento, es que la sabiduría da vida a los que la poseen.
13Considera la obra de Dios: porque ¿quién puede enderezar lo que El ha torcido?13Considera la obra de Dios: Porque ¿quién puede enderezar lo que El ha torcido?13Considera la obra de Dios; porque ¿quién podrá enderezar lo que Él torció?
14Alégrate en el día de la prosperidad, y en el día de la adversidad considera: Dios ha hecho tanto el uno como el otro para que el hombre no descubra nada que suceda después de él.14Alégrate en el día de la prosperidad, Y en el día de la adversidad considera: Dios ha hecho tanto el uno como el otro Para que el hombre no descubra nada que suceda después de él.14En el día del bien goza del bien; y en el día del mal considera. Dios también hizo esto delante de lo otro, para que el hombre no descubra nada después de él.
LBLANBLHRVG
15He visto todo durante mi vida de vanidad: hay justo que perece en su justicia, y hay impío que alarga su vida en su perversidad.15He visto todo durante mi vida de vanidad: Hay justo que perece en su justicia, Y hay impío que alarga su vida en su perversidad.15Todo esto he visto en los días de mi vanidad. Justo hay que perece por su justicia, y hay impío que por su maldad alarga sus días.
16No seas demasiado justo, ni seas sabio en exceso. ¿Por qué has de destruirte?16No seas demasiado justo, Ni seas sabio en exceso. ¿Por qué has de destruirte?16No seas demasiado justo, ni seas sabio en exceso; ¿por qué habrás de destruirte?
17No seas demasiado impío, ni seas necio. ¿Por qué has de morir antes de tu tiempo?17No seas demasiado impío, Ni seas necio. ¿Por qué has de morir antes de tu tiempo?17No hagas mucho mal, ni seas insensato; ¿por qué habrás de morir antes de tu tiempo?
18Bueno es que retengas esto sin soltar aquello de tu mano; porque el que teme a Dios se sale con todo ello.18Bueno es que retengas esto Sin soltar aquello de tu mano; Porque el que teme a Dios se sale con todo ello.18Bueno es que tomes esto, y también de esto otro no apartes tu mano; porque el que teme a Dios, saldrá con todo.
LBLANBLHRVG
19La sabiduría hace más fuerte al sabio que diez gobernantes que haya en una ciudad.19La sabiduría hace más fuerte al sabio Que diez gobernantes que haya en una ciudad.19La sabiduría fortalece al sabio más que diez poderosos que haya en la ciudad.
20Ciertamente no hay hombre justo en la tierra que haga el bien y nunca peque.20Ciertamente no hay hombre justo en la tierra Que haga el bien y nunca peque.20Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga el bien y nunca peque.
21Tampoco tomes en serio todas las palabras que se hablan, no sea que oigas a tu siervo maldecirte.21Tampoco tomes en serio todas las palabras que se hablan, No sea que oigas a tu siervo maldecirte.21Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se dicen, no sea que oigas a tu siervo que habla mal de ti:
22Porque tú también te das cuenta que muchas veces has maldecido a otros de la misma manera.22Porque tú también te das cuenta Que muchas veces has maldecido a otros de la misma manera.22Pues tu corazón sabe que muchas veces tú también has hablado mal de otros.
23Todo esto probé con sabiduría, y dije: Seré sabio; pero eso estaba lejos de mí.23Todo esto probé con sabiduría, y dije: "Seré sabio"; pero eso estaba lejos de mí.23Todas estas cosas probé con sabiduría, diciendo: Me haré sabio; pero la sabiduría estaba lejos de mí.
LBLANBLHRVG
24Está lejos lo que ha sido, y en extremo profundo. ¿Quién lo descubrirá?24Está lejos lo que ha sido, Y en extremo profundo. ¿Quién lo descubrirá?24Lejos está lo que fue; y lo muy profundo, ¿quién lo hallará?
25Dirigí mi corazón a conocer, a investigar y a buscar la sabiduría y la razón, y a reconocer la maldad de la insensatez y la necedad de la locura.25Dirigí mi corazón a conocer, A investigar y a buscar la sabiduría y la razón, Y a reconocer la maldad de la insensatez Y la necedad de la locura.25Apliqué mi corazón al saber y a examinar; a inquirir la sabiduría y la razón; para conocer la maldad de la insensatez, y la necedad de la locura.
26Y hallé más amarga que la muerte a la mujer cuyo corazón es lazos y redes, cuyas manos son cadenas. El que agrada a Dios escapará de ella, pero el pecador será por ella apresado.26Y hallé más amarga que la muerte A la mujer cuyo corazón es lazos y redes, Cuyas manos son cadenas. El que agrada a Dios escapará de ella, Pero el pecador será por ella apresado.26Y he hallado más amarga que la muerte a la mujer cuyo corazón es lazos y redes, y sus manos son como ataduras. El que agrada a Dios escapará de ella; mas el pecador será apresado por ella.
27Mira--dice el Predicador-- he descubierto esto, agregando una cosa a otra para hallar la razón, 27"Mira," dice el Predicador, "he descubierto esto, Agregando una cosa a otra para hallar la razón,27He aquí, esto he hallado, dice el Predicador, pesando las cosas una por una para hallar la razón.
28que mi alma está todavía buscando mas no ha hallado: He hallado a un hombre entre mil, pero mujer entre todas éstas no he hallado.28Que mi alma está todavía buscando pero no ha hallado: He hallado a un hombre entre mil, Pero no he hallado mujer entre todas éstas.28Lo que aún busca mi alma, y no lo encuentra: Un hombre entre mil he hallado; pero mujer entre todas éstas nunca hallé.
29Mira, sólo esto he hallado: que Dios hizo rectos a los hombres, pero ellos se buscaron muchas artimañas.29Mira, sólo esto he hallado: Que Dios hizo rectos a los hombres, Pero ellos se buscaron muchas artimañas."29He aquí, solamente esto he hallado; que Dios hizo al hombre recto, mas ellos buscaron muchas imaginaciones.
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
Ecclesiastes 6
Top of Page
Top of Page