| King James BibleA Song or  Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. 
 Darby Bible Translation
 {A Song; a Psalm of Asaph.} O God, keep not silence; hold  not thy peace, and be not still, O God: 
 English Revised Version
 A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God. 
 World English Bible
 God, don't keep silent. Don't keep silent, and don't be still, God. 
 Young's Literal Translation
  A Song, -- A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God. Psalmet 83:1 AlbanianO Perëndi, mos rri në heshtje! Mos mbyll gojën, mos rri i qetë, o Perëndi!
 D Sälm 83:1 BavarianAyn Salmlied von n Äsäf: [2] Schweig nit, Herrgot, kanst nit staet bleibn; Herrgot, rüer di, tue doch öbbs!
 Псалми 83:1 Bulgarian(По слав. 82). Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)亞薩的詩歌。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)亚萨的诗歌。
 詩 篇 83:1 Chinese Bible: Union (Traditional)( 亞 薩 的 詩 歌 。 )   神 啊 , 求 你 不 要 靜 默 ! 神 啊 , 求 你 不 要 閉 口 , 也 不 要 不 作 聲 !
 詩 篇 83:1 Chinese Bible: Union (Simplified)( 亚 萨 的 诗 歌 。 )   神 啊 , 求 你 不 要 静 默 ! 神 啊 , 求 你 不 要 闭 口 , 也 不 要 不 作 声 !
 Psalm 83:1 Croatian BiblePjesma.  Psalam. Asafov. (1a) Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
 Žalmů 83:1 Czech BKRPíseň a žalm Azafův. (1a) Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
 Salme 83:1 DanishEn Sang. En Salme af Asaf. (2) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
 Psalmen 83:1 Dutch Staten VertalingEen lied, een psalm van Asaf. (1a) O God! zwijg niet, houd U niet als doof, en zijt niet stil, o God!
 Zsoltárok 83:1 Hungarian: KaroliÉnek; Aszáf zsoltára. (1a) Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
 La psalmaro 83:1 EsperantoKanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu;   Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
 PSALMIT  83:1 Finnish: Bible (1776)Asaphin Psalmi ja veisu.  (H83:2) Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
Psaume 83:1 French: DarbyO Dieu! ne garde pas le silence. Ne te tais pas, et ne te tiens pas tranquille, o *Dieu!
 Psaume 83:1 French: Louis Segond (1910)Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
 Psaume 83:1 French: Martin (1744)Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
 Psalm 83:1 German: ModernizedEin Psalmlied Assaphs.
 Psalm 83:1 German: Luther (1912)Ein Psalmlied Asaphs.  Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
 Psalm 83:1 German: Textbibel (1899)Ein Lied. Ein Psalm Asaphs.  2 O Gott, sei nicht länger still;  schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
 Salmi 83:1 Italian: Riveduta Bible (1927)Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
 Salmi 83:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
 MAZMUR 83:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Nyanyian Mazmur Asaf. (1a) Ya Allah! jangan apalah Engkau berdiam diri-Mu, janganlah Engkau pekakkan diri-Mu, dan jangan Engkau seolah-olah lalai, ya Allah!
 Psalmi 83:1 Latin: Vulgata ClementinaCanticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi ? ne taceas, neque compescaris, Deus :
 Psalm 83:1 MaoriHe waiata, he himene, na Ahapa. E te Atua, kei wahangu koe, kei whakarongo puku, kei ata noho, e te Atua.
 Salmenes 83:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)En sang, en salme av Asaf. (2) Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
Salmos 83:1 Spanish: Reina Valera 1909Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
 Salmos 83:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Canción: Salmo de Asaf. Oh Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
 Salmos 83:1 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaCântico. Salmo da família de Asafe Ó Deus, não emudeças; não fiques como quem não pode falar nem te detenhas, ó SENHOR!
 Salmos 83:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaÓ Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
 Psalmi 83:1 Romanian: Cornilescu(O cîntare. Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea, şi nu Te odihni, Dumnezeule!
 Псалтирь 83:1 Russian: Synodal Translation (1876)(82:1) Песнь. Псалом Асафа. (82:2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
 Псалтирь 83:1 Russian koi8r(82-1) ^^Песнь. Псалом Асафа.^^ (82-2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,[]
 Psaltaren 83:1 Swedish (1917)En sång, en psalm av Asaf. (1a) Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
 Psalm 83:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
 เพลงสดุดี 83:1 Thai: from KJVข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงนิ่งอยู่ ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงเงียบและเฉยอยู่
 Mezmurlar 83:1 TurkishEy Tanrı, susma,
 Sessiz, hareketsiz kalma!
 Thi-thieân 83:1 Vietnamese (1934)Ðức Chúa Trời ôi! xin chớ làm thinh. Ðức Chúa Trời ôi! xin chớ nín lặng, chớ đứng yên.
 |