Concordancia Strong radid: manto, tocados, una gran envoltura, gran velo. Palabra Original: רְדִידParte del Discurso: Sustantivo masculino Transliteración: radid Ortografía Fonética: (raw-deed') Definición: manto, tocados, una gran envoltura, gran velo. RVR 1909 Número de Palabras: manto (1), tocados (1). Strong's Concordance radid: a wide wrapper, large veil Original Word: רְדִידPart of Speech: Noun Masculine Transliteration: radid Phonetic Spelling: (raw-deed') Short Definition: shawl Brown-Driver-Briggs [רְדִיד] noun [masculine] wide wrapper, or large veil (ᵑ7Jer רְדִידָא (especially for Hebrew צָעִיף); Syriac apparently veil; Arabic is wrapper); — suffix רְדִידִי Songs 5:7; plural דָרְדִידִים Isaiah 3:23 (in list of women's finery). Strong's Exhaustive Concordance vail, veil From radad in the sense of spreading; a veil (as expanded) -- vail, veil. see HEBREW radad Forms and Transliterations וְהָרְדִידִֽים׃ והרדידים׃ רְדִידִי֙ רדידי rə·ḏî·ḏî rediDi rəḏîḏî veharediDim wə·hā·rə·ḏî·ḏîm wəhārəḏîḏîmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Hebrew 72892 Occurrences rə·ḏî·ḏî — 1 Occ. wə·hā·rə·ḏî·ḏîm — 1 Occ. Songs 5:7 HEB: נָשְׂא֤וּ אֶת־ רְדִידִי֙ מֵֽעָלַ֔י שֹׁמְרֵ֖י NAS: took away my shawl from me. KJV: took away my veil from me. INT: me wounded took my shawl and the guardsmen Isaiah 3:23 |