5921. al
Concordancia Strong
al: sobre, en, contra, arriba, encima.
Palabra Original: עַל
Parte del Discurso: preposición
Transliteración: al
Ortografía Fonética: (al)
Definición: sobre, en, contra, arriba, encima.
RVR 1909 Número de Palabras: sobre (2040), en (701), contra (447), de (445), Por (424), á (164), junto (107), al (96), con (81), del (34), porque (26), encima (23), para (22), le (21), delante (20), hasta (20), según (17), causa (13), acerca (12), me (12), nos (12), cerca (10), hacia (10), mayordomo (10), te (10), os (9), cargo (8), entre (8), yugo (8), conforme (7), él (6), la (6), y (6), además (5), lo (5), más (5), mí (5), que (5), contigo (4), ellos (4), les (4), los (4), A (3), arriba (3), como (3), conmigo (3), se (3), cuanto (2), derredor (2), donde (2), el (2), ella (2), éste (2), tenían (2), ti (2), traían (2), alrededor (1), apartáronse (1), aquella (1), bajo (1), consigo (1), correspondientes (1), cual (1), cuales (1), cuidado (1), cuyos (1), daban (1), dentro (1), descubrirá (1), Desde (1), después (1), encomendaréis (1), eso (1), está (1), esto (1), frágil (1), gobernaban (1), había (1), haz (1), hecho (1), hermanos (1), hirió (1), impuse (1), las (1), llegando (1), lloró (1), lugar (1), mandó (1), mi (1), mío (1), no (1), nosotros (1), obligado (1), orden (1), parece (1), parecía (1), paridas (1), parte (1), perdonará (1), profetiza (1), prometido (1), purificarás (1), quedando (1), reconciliará (1), recto (1), reo (1), rodillas (1), sacrificaban (1), Saúl (1), seguían (1), sí (1), siempre (1), son (1), tanto (1), tengo (1), tenía (1), toda (1), visité (1).
Strong's Concordance
al: upon, above, over
Original Word: עַל
Part of Speech: Preposition
Transliteration: al
Phonetic Spelling: (al)
Short Definition: over
Strong's Exhaustive Concordance
above, according to, after, as against, among, and, as, at,

Properly, the same as al used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow) -- above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.

see HEBREW al

Forms and Transliterations
אֶל־ אַל־ אָ֑רֶץ אל־ ארץ הַ֤עַל הַ֥עַל הַֽעַל־ הַעַ֥ל הַעַ֨ל הַעַל־ העל העל־ וְ֝עָלֵ֗ימוֹ וְ֝עָלֶ֗יהָ וְ֝עָלָ֗יו וְֽעַל־ וְאֵלָ֕יו וְהֶעָלֶ֜יהָ וְעַ֕ל וְעַ֖ל וְעַ֗ל וְעַ֛ל וְעַ֞ל וְעַ֣ל וְעַ֣ל ׀ וְעַ֤ל וְעַ֤ל־ וְעַ֥ל וְעַ֧ל וְעַ֨ל וְעַ֨ל־ וְעַֽל־ וְעַל֙ וְעַל֩ וְעַל־ וְעָלֶ֙יהָ֙ וְעָלַ֖י וְעָלַ֗י וְעָלַ֙יִךְ֙ וְעָלַ֞י וְעָלַ֣י וְעָלָ֖יו וְעָלָ֞יו וְעָלָ֥יו וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם וַעֲלֵי־ וַעֲלֵיהֶ֖ם וַעֲלֵיהֶ֗ם וַעֲלֵיהֶ֣ם וַעֲלֵיהֶ֣ם ׀ וַעֲלֵיהֶ֤ם וַעֲלֵיהֶ֨ם וַעֲלֵיהֶם֩ וּ֝מֵעָלָ֗יו וּמֵעַ֖ל וּמֵעַ֣ל וּמֵעַ֥ל ואליו והעליה ומעל ומעליו ועל ועל־ ועלי ועלי־ ועליה ועליהם ועליו ועליך ועלימו כְּעַ֕ל כְּעַ֗ל כְּעַ֣ל כְּעַ֤ל כֵּ֥ן כן כעל מֵ֝עָלָ֗יו מֵ֠עַל מֵֽ֭עָלַי מֵֽעֲלֵיהֶ֑ם מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם מֵֽעֲלֵיהֶם֙ מֵֽעֲלֵיכֶ֑ם מֵֽעֲלֵיכֶ֔ם מֵֽעַל־ מֵֽעָלֵ֑ינוּ מֵֽעָלֶ֔יהָ מֵֽעָלֶ֔יךָ מֵֽעָלֶ֗יהָ מֵֽעָלַ֔י מֵֽעָלַ֗י מֵֽעָלַי֙ מֵֽעָלָ֑יִךְ מֵֽעָלָ֑יו מֵֽעָלָ֔יו מֵֽעָלָיו֙ מֵעֲלֵ֖י מֵעֲלֵיהֶ֖ם מֵעֲלֵיהֶ֛ם מֵעֲלֵיהֶ֣ם מֵעֲלֵיהֶ֤ם מֵעֲלֵיכֶ֑ם מֵעֲלֵיכֶ֔ם מֵעֲלֵיכֶ֗ם מֵעֲלֵיכֶֽם׃ מֵעַ֕ל מֵעַ֖ל מֵעַ֗ל מֵעַ֛ל מֵעַ֣ל מֵעַ֣ל ׀ מֵעַ֤ל מֵעַ֥ל מֵעַ֧ל מֵעַ֨ל מֵעַ֬ל מֵעַל֙ מֵעַל֩ מֵעָ֔ל מֵעָֽל׃ מֵעָלֵ֑ינוּ מֵעָלֵ֖ינוּ מֵעָלֵֽינוּ׃ מֵעָלֶ֑יהָ מֵעָלֶ֔יךָ מֵעָלֶ֖יךָ מֵעָלֶ֗יהָ מֵעָלֶ֙יךָ֙ מֵעָלֶ֣יהָ מֵעָלֶֽיךָ׃ מֵעָלַ֕י מֵעָלַ֖י מֵעָלַ֗י מֵעָלַ֣י מֵעָלָ֑י מֵעָלָ֑יו מֵעָלָ֖יו מֵעָלָ֗יו מֵעָלָ֣יו מֵעָלָֽיִךְ׃ מֵעָלָֽי׃ מֵעָלָֽיו׃ מעל מעל־ מעל׃ מעלי מעלי׃ מעליה מעליהם מעליו מעליו׃ מעליך מעליך׃ מעליכם מעליכם׃ מעלינו מעלינו׃ עֲ֝לֵיכֶ֗ם עֲ֠לֵיהֶם עֲ֠לֵיכֶם עֲ֭לֵיהֶם עֲ‍ֽלֵי־ עֲלֵ֖י עֲלֵ֣י עֲלֵ֤י ׀ עֲלֵ֫י עֲלֵֽי־ עֲלֵהֶ֔ם עֲלֵהֶ֔ן עֲלֵהֶ֖ם עֲלֵהֶ֗ם עֲלֵהֶ֛ם עֲלֵהֶם֙ עֲלֵי־ עֲלֵיהֶ֑ם עֲלֵיהֶ֑ן עֲלֵיהֶ֔ם עֲלֵיהֶ֔ן עֲלֵיהֶ֕ם עֲלֵיהֶ֖ם עֲלֵיהֶ֖ן עֲלֵיהֶ֗ם עֲלֵיהֶ֗ן עֲלֵיהֶ֛ם עֲלֵיהֶ֜ם עֲלֵיהֶ֣ם עֲלֵיהֶ֤ם עֲלֵיהֶ֥ם עֲלֵיהֶ֥ן עֲלֵיהֶ֧ם ׀ עֲלֵיהֶ֨ם ׀ עֲלֵיהֶ֨ן עֲלֵיהֶֽם׃ עֲלֵיהֶֽן׃ עֲלֵיהֶם֒ עֲלֵיהֶם֙ עֲלֵיהֶם֩ עֲלֵיהֶם֮ עֲלֵיכֶ֑ם עֲלֵיכֶ֔ם עֲלֵיכֶ֔ן עֲלֵיכֶ֖ם עֲלֵיכֶ֗ם עֲלֵיכֶ֛ם עֲלֵיכֶ֜ם עֲלֵיכֶ֣ם עֲלֵיכֶ֤ם עֲלֵיכֶ֥ם עֲלֵיכֶ֨ם עֲלֵיכֶֽם׃ עֲלֵיכֶם֒ עֲלֵיכֶם֙ עֲלֵכֶ֑ם עֲלַֽהּ׃ עֲלָ֑ךְ עֲלָ֔ךְ עֲלָ֤ךְ עֲלָ֨ךְ עֳלֶ֖יהָ עַ֖ל עַ֗ל עַ֚ל עַ֛ל עַ֝֗ל עַ֞ל עַ֠ל עַ֡ל עַ֣ל עַ֣ל ׀ עַ֤ל עַ֥ל עַ֧ל עַ֨ל עַ֭ל עַֽל־ עַל עַל֩ עַל֮ עַל־ עָ֝לֵ֗ימוֹ עָ֝לֶ֗יךָ עָ֝לַ֗י עָ֝לָ֗יו עָ֠לַי עָ֠לָיו עָ֫לֵ֥ינוּ עָ֫לָ֥י עָ֭לֵינוּ עָ֭לֶיהָ עָ֭לֶיךָ עָ֭לַי עָ֭לָיו עָלֵ֑ימוֹ עָלֵ֑ינוּ עָלֵ֔ינוּ עָלֵ֖ימוֹ עָלֵ֖ינוּ עָלֵ֗ימוֹ עָלֵ֗ינוּ עָלֵ֙ינוּ֙ עָלֵ֛ינוּ עָלֵ֜ינוּ עָלֵ֣ימוֹ עָלֵ֣ינוּ עָלֵ֥ינוּ עָלֵ֨ינוּ ׀ עָלֵֽינוּ׃ עָלֵינוּ֩ עָלֶ֑יהָ עָלֶ֑יךָ עָלֶ֔יהָ עָלֶ֔יךָ עָלֶ֖יהָ עָלֶ֖יךָ עָלֶ֗יהָ עָלֶ֗יךָ עָלֶ֙יהָ֙ עָלֶ֙יךָ֙ עָלֶ֛יהָ עָלֶ֛יךָ עָלֶ֜יהָ עָלֶ֜יךָ עָלֶ֡יהָ עָלֶ֣יהָ עָלֶ֣יךָ עָלֶ֤יהָ עָלֶ֤יךָ עָלֶ֤יךָ ׀ עָלֶ֥יהָ עָלֶ֥יךָ עָלֶ֧יהָ עָלֶ֨יהָ עָלֶ֨יךָ עָלֶֽיהָ׃ עָלֶֽיךָ׃ עָלֶיהָ֮ עָלֶיךָ֒ עָלַ֑י עָלַ֓י ׀ עָלַ֔י עָלַ֔יִךְ עָלַ֖י עָלַ֖יִךְ עָלַ֗י עָלַ֙יִךְ֙ עָלַ֛י עָלַ֛יִךְ עָלַ֜יִךְ עָלַ֞י עָלַ֡יִךְ עָלַ֣י עָלַ֣יִךְ עָלַ֣י ׀ עָלַ֤י עָלַ֤יִךְ עָלַ֥י עָלַ֥יִךְ עָלַ֧יִךְ עָלַ֨י עָלַ֨י ׀ עָלַי֒ עָלַי֙ עָלַי֮ עָלָ֑י עָלָ֑יִךְ עָלָ֑יו עָלָ֔י עָלָ֔יו עָלָ֖יו עָלָ֗יו עָלָ֛יו עָלָ֜יו עָלָ֣יו עָלָ֤יו עָלָ֥יו עָלָ֥יו ׀ עָלָ֧יו עָלָ֨יו עָלָ֨יו ׀ עָלָֽיְכִי׃ עָלָֽיִךְ׃ עָלָֽי׃ עָלָֽיו׃ עָלָיו֒ עָלָיו֙ עָלָיו֩ עָלָיו֮ על על־ עלה׃ עלהם עלהן עלי עלי־ עלי׃ עליה עליה׃ עליהם עליהם׃ עליהן עליהן׃ עליו עליו׃ עליך עליך׃ עליכי׃ עליכם עליכם׃ עליכן עלימו עלינו עלינו׃ עלך עלכם שֶׁעַל֙ שֶׁעַל־ שָׁא֛וּל שאול שעל שעל־ ‘ā·lā·yə·ḵî ‘ā·la·yiḵ ‘ā·lā·yiḵ ‘ă·lah ‘ă·lāḵ ‘ā·lāw ‘ā·lay ‘ā·lāy ‘ă·lê ‘ă·lê- ‘ā·le·hā ‘ă·lê·hem ‘ă·lê·hen ‘ā·le·ḵā ‘ă·lê·ḵem ‘ă·lê·ḵen ‘ā·lê·mōw ‘ā·lê·nū ‘al ‘al- ‘ălah ‘ălāḵ ‘ālāw ‘ālay ‘ālāy ‘ālāyəḵî ‘ālayiḵ ‘ālāyiḵ ‘ălê ‘ălê- ‘ālehā ‘ălêhem ‘ălêhen ‘āleḵā ‘ălêḵem ‘ălêḵen ‘ālêmōw ‘ālênū ‘o·le·hā ‘olehā ’ā·reṣ ’al- ’āreṣ ’el- al aLach aLah aLai aLav aLayechi aLayich aleChem aleHem aleHen alei aleiCha aleiChem aleiChen aLeiha aleiHem aleiHen aLeimov aLeinu aloShi aloSho Aretz el ha‘al ha‘al- ha·‘al ha·‘al- haAl kə‘al kə·‘al keAl ken kên mê‘al mê‘āl mê‘al- mê‘ālāw mê‘ālay mê‘ālāy mê‘ālāyiḵ mê‘ălê mê‘ālehā mê‘ălêhem mê‘āleḵā mê‘ălêḵem mê‘ālênū mê·‘ā·lā·yiḵ mê·‘ā·lāw mê·‘ā·lay mê·‘ā·lāy mê·‘ă·lê mê·‘ā·le·hā mê·‘ă·lê·hem mê·‘ā·le·ḵā mê·‘ă·lê·ḵem mê·‘ā·lê·nū mê·‘al mê·‘āl mê·‘al- meAl meaLai meaLav meaLayich meaLei meaLeicha mealeiChem meaLeiha mealeiHem meaLeinu oLeiha šā’ūl šā·’ūl še‘al še‘al- še·‘al še·‘al- shaUl sheal ū·mê·‘ā·lāw ū·mê·‘al ūmê‘al ūmê‘ālāw umeAl umeaLav vaalei vaaleiHem veAl veaLai veaLav veaLayich veaLeiha veaLeimov vealS veeLav veheaLeiha wa‘ălê- wa‘ălêhem wa·‘ă·lê- wa·‘ă·lê·hem wə‘al wə‘al- wə‘ālāw wə‘ālay wə‘ālayiḵ wə‘ālehā wə‘ālêmōw wə’êlāw wə·‘ā·la·yiḵ wə·‘ā·lāw wə·‘ā·lay wə·‘ā·le·hā wə·‘ā·lê·mōw wə·‘al wə·‘al- wə·’ê·lāw wə·he·‘ā·le·hā wəhe‘ālehā
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Hebrew 5921
5778 Occurrences


‘al- — 3469 Occ.
‘ă·lāḵ — 8 Occ.
‘ă·lah — 2 Occ.
‘ā·lay — 169 Occ.
‘ā·lāw — 403 Occ.
‘ā·lā·yə·ḵî — 1 Occ.
‘ā·la·yiḵ — 78 Occ.
‘ă·lê·ḵem — 1 Occ.
‘ă·lê·hem — 10 Occ.
‘ă·lê·hen — 4 Occ.
‘ă·lê- — 39 Occ.
‘ā·le·ḵā — 119 Occ.
‘ă·lê·ḵem — 100 Occ.
‘ă·lê·ḵen — 1 Occ.
‘ā·le·hā — 170 Occ.
‘ă·lê·hem — 220 Occ.
‘ă·lê·hen — 10 Occ.
‘ā·lê·mōw — 11 Occ.
‘ā·lê·nū — 89 Occ.
‘a·lō·ši- — 1 Occ.
‘a·lō·šō- — 1 Occ.
’ā·reṣ — 1 Occ.
’el- — 2 Occ.
ha·‘al — 9 Occ.
kə·‘al — 5 Occ.
kên — 1 Occ.
mê·‘al — 193 Occ.
mê·‘ā·lāy — 33 Occ.
mê·‘ā·lāw — 23 Occ.
mê·‘ā·lā·yiḵ — 4 Occ.
mê·‘ă·lê — 1 Occ.
mê·‘ā·le·ḵā — 10 Occ.
mê·‘ă·lê·ḵem — 7 Occ.
mê·‘ā·le·hā — 8 Occ.
mê·‘ă·lê·hem — 13 Occ.
mê·‘ā·lê·nū — 7 Occ.
‘o·le·hā — 1 Occ.
šā·’ūl — 1 Occ.
še·‘al- — 2 Occ.
ū·mê·‘al — 6 Occ.
ū·mê·‘ā·lāw — 1 Occ.
wa·‘ă·lê- — 1 Occ.
wa·‘ă·lê·hem — 10 Occ.
wə·‘al — 512 Occ.
wə·‘ā·lay — 5 Occ.
wə·‘ā·lāw — 7 Occ.
wə·‘ā·la·yiḵ — 1 Occ.
wə·‘ā·le·hā — 3 Occ.
wə·‘ā·lê·mōw — 1 Occ.
wə·‘a·lś- — 2 Occ.
wə·’ê·lāw — 1 Occ.
wə·he·‘ā·le·hā — 1 Occ.

Genesis 1:2
HEB: וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־ פְּנֵ֣י תְה֑וֹם
NAS: and darkness was over the surface
KJV: moved upon the face
INT: and void and darkness was over the surface of the deep

Genesis 1:2
HEB: אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־ פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
NAS: was moving over the surface
INT: of God was moving over the surface of the waters

Genesis 1:7
HEB: הַמַּ֔יִם אֲשֶׁ֖ר מֵעַ֣ל לָרָקִ֑יעַ וַֽיְהִי־
KJV: which [were] above the firmament:
INT: the waters which above the expanse and it was

Genesis 1:11
HEB: זַרְעוֹ־ ב֖וֹ עַל־ הָאָ֑רֶץ וַֽיְהִי־
INT: whose seed on the earth and it was

Genesis 1:15
HEB: הַשָּׁמַ֔יִם לְהָאִ֖יר עַל־ הָאָ֑רֶץ וַֽיְהִי־
INT: of the heavens to give on the earth and it was

Genesis 1:17
HEB: הַשָּׁמָ֑יִם לְהָאִ֖יר עַל־ הָאָֽרֶץ׃
INT: of the heavens to give on the earth

Genesis 1:20
HEB: וְעוֹף֙ יְעוֹפֵ֣ף עַל־ הָאָ֔רֶץ עַל־
NAS: fly above the earth
KJV: [that] may fly above the earth
INT: birds fly above the earth above

Genesis 1:20
HEB: עַל־ הָאָ֔רֶץ עַל־ פְּנֵ֖י רְקִ֥יעַ
INT: above the earth above the open expanse

Genesis 1:26
HEB: הָרֶ֖מֶשׂ הָֽרֹמֵ֥שׂ עַל־ הָאָֽרֶץ׃
INT: creeping creeps on the earth

Genesis 1:28
HEB: חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־ הָאָֽרֶץ׃
INT: living moves on the earth

Genesis 1:29
HEB: זֶ֗רַע אֲשֶׁר֙ עַל־ פְּנֵ֣י כָל־
INT: seed which is on the surface of all

Genesis 1:30
HEB: וּלְכֹ֣ל ׀ רוֹמֵ֣שׂ עַל־ הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁר־
INT: every moves on the earth which

Genesis 2:5
HEB: יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל־ הָאָ֔רֶץ וְאָדָ֣ם
INT: the LORD God upon the earth man

Genesis 2:16
HEB: יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל־ הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר
INT: the LORD God and the man saying

Genesis 2:21
HEB: אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־ הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן
INT: God A deep upon the man slept

Genesis 2:24
HEB: עַל־ כֵּן֙ יַֽעֲזָב־
NAS: For this reason a man shall leave
INT: For this shall leave

Genesis 3:14
HEB: חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־ גְּחֹנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ
INT: beast of the field on your belly will go

Genesis 4:14
HEB: אֹתִ֜י הַיּ֗וֹם מֵעַל֙ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֔ה
KJV: of the earth; and from thy face
INT: have driven day and from the face of the ground

Genesis 6:1
HEB: הָֽאָדָ֔ם לָרֹ֖ב עַל־ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֑ה
KJV: to multiply on the face
INT: men to multiply on the face of the land

Genesis 6:7
HEB: אֲשֶׁר־ בָּרָ֙אתִי֙ מֵעַל֙ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֔ה
INT: whom have created from the face of the land

Genesis 6:12
HEB: אֶת־ דַּרְכּ֖וֹ עַל־ הָאָֽרֶץ׃ ס
INT: flesh their way upon the earth

Genesis 6:17
HEB: הַמַּבּ֥וּל מַ֙יִם֙ עַל־ הָאָ֔רֶץ לְשַׁחֵ֣ת
INT: the flood of water upon the earth to destroy

Genesis 7:3
HEB: לְחַיּ֥וֹת זֶ֖רַע עַל־ פְּנֵ֥י כָל־
INT: to keep offspring on the face of all

Genesis 7:4
HEB: אָֽנֹכִי֙ מַמְטִ֣יר עַל־ הָאָ֔רֶץ אַרְבָּעִ֣ים
KJV: will I destroy from off the face
INT: I will send off the earth forty

Genesis 7:4
HEB: אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃
INT: i have made out the face of the land

5778 Occurrences

5920
Top of Page
Top of Page