Concordancia Strong psómizó: comer, repartiese, para alimentar con bocados. Palabra Original: ψωμίζωParte del Discurso: verbo Transliteración: psómizó Ortografía Fonética: (pso-mid'-zo) Definición: comer, repartiese, para alimentar con bocados. RVR 1909 Número de Palabras: comer (1), repartiese (1). Strong's Concordance psómizó: to feed with morsels Original Word: ψωμίζωPart of Speech: Verb Transliteration: psómizó Phonetic Spelling: (pso-mid'-zo) Short Definition: I feed, dole out Definition: I feed, dole out. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5595: ψωμίζωψωμίζω; 1 aorist ἐψώμισά; (ψωμός, a bit, a morsel; see ψσομιον); a. to feed by putting a bit or crumb (of food) into the mouth (of infants, the young of animals, etc.): τινα τίνι (Aristophanes, Aristotle, Plutarch, Geoponica, Artemidorus Daldianus, oneir. 5, 62; Porphyry, Jamblichus). b. universally, to feed, nourish (the Sept. for הֶאֱכִיל) (Winer's Grammar, § 2, 1 b.): τινα, Romans 12:20; Clement of Rome, 1 Cor. 55, 2 [ET]; with the accusative of the thing, to give a thing to feed someone, feed out to (Vulg. distribuo in cibos pauperun (A. V. bestow ... to feed the poor)): 1 Corinthians 13:3; in the O. T. τινα τί, Sir. 15:3; Wis. 16:20; Numbers 11:4; Deuteronomy 32:13; Psalm 79:6 From the base of psomion; to supply with bits, i.e. (generally) to nourish -- (bestow to) feed. see GREEK psomion Englishman's Concordance Strong's Greek 55952 Occurrences ψωμίσω — 1 Occ. ψώμιζε — 1 Occ. Romans 12:20 V-PMA-2S GRK: ἐχθρός σου ψώμιζε αὐτόν ἐὰν NAS: IS HUNGRY, FEED HIM, AND IF KJV: enemy hunger, feed him; if INT: enemy of you feed him if 1 Corinthians 13:3 V-ASA-1S |