Concordancia Strong sustelló: corto, tomaron, reunir, envolver. Palabra Original: συστέλλωParte del Discurso: verbo Transliteración: sustelló Ortografía Fonética: (soos-tel'-lo) Definición: corto, tomaron, reunir, envolver. RVR 1909 Número de Palabras: corto (1), tomaron (1). Strong's Concordance sustelló: to draw together, hence wrap up Original Word: συστέλλωPart of Speech: Verb Transliteration: sustelló Phonetic Spelling: (soos-tel'-lo) Short Definition: I shorten, swathe Definition: I contract, shorten, wrap around, swathe. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4958: συστέλλωσυστέλλω: 1 aorist συνέστειλα; perfect passive participle συνεσταλμένος; properly, to place together; a. to draw together, contact (τά ἱστία, Aristophanes ran. 999; τήν χεῖρα, Sir. 4:31; εἰς ὀλίγον συστέλλω, Theophrastus, de caus. plant. 1, 15, 1); to diminish (τήν δίαιταν, Isocrates, p. 280 d.; Dio Cassius, 39, 37); to shorten, abridge, passive, ὁ καιρός συνεσταλμένος ἐστιν, the time has been drawn together into a brief compass, is shortened, 1 Corinthians 7:29. b. to roll together, wrap up, wrap round with bandages, etc., to enshroud (τινα πεπλοις, Euripides, Troad. 378): τινα, i. e. his corpse (for burial), Acts 5:6. From sun and stello; to send (draw) together, i.e. Enwrap (enshroud a corpse for burial), contract (an interval) -- short, wind up. see GREEK sun see GREEK stello Englishman's Concordance Strong's Greek 49582 Occurrences συνεσταλμένος — 1 Occ. συνέστειλαν — 1 Occ. Acts 5:6 V-AIA-3P GRK: οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ NAS: got up and covered him up, and after carrying KJV: wound him up, and carried [him] out, INT: the younger [men] covered him and 1 Corinthians 7:29 V-RPM/P-NMS |