4812. sulagógeó
Concordancia Strong
sulagógeó: engañe, para llevarse como botín.
Palabra Original: συλαγωγέω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: sulagógeó
Ortografía Fonética: (soo-lag-ogue-eh'-o)
Definición: engañe, para llevarse como botín.
RVR 1909 Número de Palabras: engañe (1).
HELPS Word-studies
4812 sylagōgéō (de sylōn, "presa, víctima" y 71 / ágō, "llevarse, quitar") - propiamente, llevar lejos,  como hace un depredador con su presa; llevarse el botín (usado solo en Col 2:8).

Strong's Concordance
sulagógeó: to carry off as spoil
Original Word: συλαγωγέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sulagógeó
Phonetic Spelling: (soo-lag-ogue-eh'-o)
Short Definition: I plunder
Definition: I plunder, lead captive; met: I make victim by fraud.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4812: συλαγωγέω

συλαγωγέω, συλαγώγω; (σύλη booty, spoil (cf. συλάω, at the beginning), and ἄγω); to carry off booty: τινα, to carry one off as a captive (and slave), θυγατέρα, Heliodorus 10, 35; παρθένον, Nicet. hist. 5, p. 96; to lead away from the truth and subject to one's sway (R. V. make spoil of), Colossians 2:8 (Tatian. or. ad Gr. c. 22, p. 98, Otto edition).

Strong's Exhaustive Concordance
take spoils.

From the base of sulao and (the reduplicated form of) ago; to lead away as booty, i.e. (figuratively) seduce -- spoil.

see GREEK sulao

see GREEK ago

Forms and Transliterations
συλαγωγων συλαγωγών συλαγωγῶν sulagogon sulagōgōn sylagogon sylagogôn sylagōgōn sylagōgō̂n
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 4812
1 Occurrence


συλαγωγῶν — 1 Occ.

Colossians 2:8 V-PPA-NMS
GRK: ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς
NAS: one takes you captive through
INT: there will be who makes a prey of through

1 Occurrence

4811
Top of Page
Top of Page