Concordancia Strong proagó: delante, iban, iré, para dirigir sucesivamente, por recorrer antes de. Palabra Original: προάγωParte del Discurso: verbo Transliteración: proagó Ortografía Fonética: (pro-ag'-o) Definición: delante, iban, iré, para dirigir sucesivamente, por recorrer antes de. RVR 1909 Número de Palabras: delante (3), iban (3), iré (2), va (2), iba (1), ir (1), precedente (1), sacado (1), sacándolos (1), sacar (1), van (1), vengan (1). Strong's Concordance proagó: to lead forth, to go before Original Word: προάγωPart of Speech: Verb Transliteration: proagó Phonetic Spelling: (pro-ag'-o) Short Definition: I lead forth, go before Definition: (a) trans: I lead forth; in the judicial sense, into court, (b) intrans. and trans: I precede, go before, (c) intrans: I go too far. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4254: προάγωπροάγω; imperfect προῆγον; future προάξω; 2 aorist προήγαγον; from Herodotus down; 1. transitive, to lead forward, lead forth: τινα, one from a place in which he has lain hidden from view,—as from prison, ἔξω, Acts 16:30; (from Jason's house, Acts 17:5 L T Tr WH); in a forensic sense, to bring one forth to trial, Acts 12:6 (WH text προσαγαγεῖν); with addition of ἐπί and the genitive of the person about to examine into the case, before whom the hearing is to be had, Acts 25:26 (εἰς τήν δίκην, Josephus, b. j. 1, 27, 2; εἰς ἐκκλησίαν τούς ἐν αἰτία γενομένους, Antiquities 16, 11, 7). 2. intransitive (see ἄγω, 4 (and cf. πρό, d. α.)), a. to go before: Luke 18:39 (L marginal reading of παράγοντες); opposed to ἀκολουθέω, Matthew 21:9 R G; Mark 11:9; followed by εἰς with an accusative of place, Matthew 14:22; Mark 6:45; εἰς κρίσιν, 1 Timothy 5:24 (on which passage see ἐπακολουθέω); participle προάγων, preceding i. e. prior in point of time, previous, 1 Timothy 1:18 (see προφητεία at the end, and under the word ἐπί, C. I. 2 g.γ. γγ. (but R. V. marginal reading led the way to, etc.)); Hebrews 7:18. τινα, to precede one, Matthew 2:9; Mark 10:32; and L T Tr WH in Matthew 21:9 (cf. Josephus, b. j. 6, 1, 6; Buttmann, § 130, 4); followed by εἰς with an accusative of place, Matthew 26:32; Matthew 28:7; Mark 14:28; Mark 16:7; τινα εἰς τήν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, to take precedence of one in entering into the kingdom of God, Matthew 21:31 (cf. Buttmann, 201 (177)). b. to proceed, go forward: in a bad sense, to go further than is right or proper, equivalent to μή μένειν ἐν τῇ διδαχή, to transgress the limits of true doctrine (cf. our colloquial, 'advanced' (views, etc.) in a disparaging sense), 2 John 1:9 L T Tr WH (but R. V. marginal reading taketh the lead). From pro and ago; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)) -- bring (forth, out), go before. see GREEK pro see GREEK ago Englishman's Concordance Strong's Greek 425420 Occurrences προαγαγεῖν — 2 Occ. προαγαγὼν — 1 Occ. προάγει — 2 Occ. προάγειν — 2 Occ. προάγων — 2 Occ. προάγοντες — 3 Occ. προάγουσαι — 1 Occ. προαγούσας — 1 Occ. προαγούσης — 1 Occ. προάγουσιν — 1 Occ. προάξω — 2 Occ. προήγαγον — 1 Occ. προῆγεν — 1 Occ. Matthew 2:9 V-IIA-3S GRK: τῇ ἀνατολῇ προῆγεν αὐτούς ἕως NAS: in the east, went on before them until KJV: in the east, went before them, till INT: the east went before them until Matthew 14:22 V-PNA Matthew 21:9 V-PPA-NMP Matthew 21:31 V-PIA-3P Matthew 26:32 V-FIA-1S Matthew 28:7 V-PIA-3S Mark 6:45 V-PNA Mark 10:32 V-PPA-NMS Mark 11:9 V-PPA-NMP Mark 14:28 V-FIA-1S Mark 16:7 V-PIA-3S Luke 18:39 V-PPA-NMP Acts 12:6 V-ANA Acts 16:30 V-APA-NMS Acts 17:5 V-ANA Acts 25:26 V-AIA-1S 1 Timothy 1:18 V-PPA-AFP 1 Timothy 5:24 V-PPA-NFP Hebrews 7:18 V-PPA-GFS 2 John 1:9 V-PPA-NMS |