Concordancia Strong meletaó: Medita, ocúpate, pensado, para cuidar a, práctica, estudio. Palabra Original: μελετάωParte del Discurso: verbo Transliteración: meletaó Ortografía Fonética: (mel-et-ah'-o) Definición: Medita, ocúpate, pensado, para cuidar a, práctica, estudio. RVR 1909 Número de Palabras: Medita (1), ocúpate (1), pensado (1), penséis (1). HELPS Word-studies Cognado: 3191 meletáō - propiamente, cuidar, atender - por lo tanto, ser diligente, especialmente al meditar (estudiar). Ver 3199 (mélō). Strong's Concordance meletaó: to care for, practice, study Original Word: μελετάωPart of Speech: Verb Transliteration: meletaó Phonetic Spelling: (mel-et-ah'-o) Short Definition: I devise, plan Definition: I devise, plan; practice, exercise myself in, study, ponder. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3191: μελετάωμελετάω, μελέτω; 1 aorist ἐμελέτησα; (from μελέτη care, practice); especially frequent in Greek writings from Sophocles and Thucydides down; the Sept. chiefly for הָגָה; to care for, attend to carefully, practise: τί, 1 Timothy 4:15 (R. V. be diligent in); to meditate equivalent to to devise, contrive: Acts 4:25 from Psalm 2:1; used by the Greeks of the meditative pondering and the practice of orators and rhetoricians, as μελετᾶν τήν ἀπολογίαν ὑπέρ ἑαυτῶν, Demosthenes, p. 1129, 9 (cf. Passow, under the word, d. (Liddell and Scott, under the word, II. 2 and III. 4 b.)), which usage seems to have been in the writer's mind in Mark 13:11 (R L brackets Compare: προμελετάω). From a presumed derivative of melo; to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind -- imagine, (pre-)meditate. see GREEK melo Englishman's Concordance Strong's Greek 31912 Occurrences ἐμελέτησαν — 1 Occ. μελέτα — 1 Occ. Acts 4:25 V-AIA-3P GRK: καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά NAS: AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS? KJV: and the people imagine vain things? INT: and peoples did devise vain things 1 Timothy 4:15 V-PMA-2S |