Concordancia Strong latreuó: sirvo, sirven, sirviendo, para servir. Palabra Original: λατρεύωParte del Discurso: verbo Transliteración: latreuó Ortografía Fonética: (lat-ryoo'-o) Definición: sirvo, sirven, sirviendo, para servir. RVR 1909 Número de Palabras: sirvo (4), sirven (3), sirviendo (3), servirán (2), servirás (2), culto (1), servía (1), servimos (1), serviríamos (1), sirváis (1), sirvamos (1), sirviesen (1). HELPS Word-studies 3000 latreúō (de latris, "alguien contratado para realizar alguna tarea técnica debido a su cualificación") - propiamente, prestar un servicio técnico aceptable por ser calificado (equipado). Strong's Concordance latreuó: to serve Original Word: λατρεύωPart of Speech: Verb Transliteration: latreuó Phonetic Spelling: (lat-ryoo'-o) Short Definition: I serve, worship Definition: I serve, especially God, perhaps simply: I worship. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3000: λατρεύωλατρεύω; future λατρεύσω; 1 aorist ἐλάτρευσα; (λάτρις a hireling, Latinlatro in Ennius and Plautus; λάτρον hire); in Greek writings a. to serve for hire; b. universally, to serve, minister to, either gods or men, and used alike of slaves and of freemen; in the N. T. to render religious service or homage, to worship (Hebrew עָבַד, Deuteronomy 6:13; Deuteronomy 10:12; Joshua 24:15); in a broad sense, λατρεύειν Θεῷ: Matthew 4:10 and Luke 4:8, (after Deuteronomy 6:13); Acts 7:7; Acts 24:14; Acts 27:23; Hebrews 9:14; Revelation 7:15; Revelation 22:3; of the worship of idols, Acts 7:42; Romans 1:25 (Exodus 20:5; Exodus 23:24; Ezekiel 20:32). Phrases relating to the manner of worshipping are these: Θεῷ (so R G) λατρεύειν πενυματι (dative of instrumentality), with the spirit or soul, Philippians 3:3, but L T Tr WH have correctly restored πενυαμτι Θεοῦ, i. e. prompted by, filled with, the Spirit of God, so that the dative of the person (τῷ Θεῷ) is suppressed; ἐν τῷ πνεύματι μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ, in my spirit in delivering the glad tidings, Romans 1:9; τῷ Θεῷ ἐν καθαρά συνειδήσει, 2 Timothy 1:3; μετά αἰδοῦς καί εὐλαβείας or (so L T Tr WH) μετά εὐλαβείας καί δέους, Hebrews 12:28; ἐν ὁσιότητι καί δικαιοσύνη, Luke 1:74; (without the dative Θεῷ) νηστείαις καί δεήσεσι, Luke 2:37; λατρεύειν, absolutely, to worship God (cf. Winer's Grammar, 593 (552)), Acts 26:7. in the strict sense; "to perform sacred services, to offer gifts, to worship God in the observance of the rites instituted for his worship": absolutely, Hebrews 9:9; Hebrews 10:2; specifically, of the priests, to officiate, to discharge the sacred office: with a dative of the sacred thing to which the service is rendered, Hebrews 8:5; Hebrews 13:10. (Euripides, others.) From latris (a hired menial); to minister (to God), i.e. Render religious homage -- serve, do the service, worship(-per). Englishman's Concordance Strong's Greek 300021 Occurrences ἐλάτρευσαν — 1 Occ. λατρεύειν — 3 Occ. λατρεύω — 4 Occ. λατρεύωμεν — 1 Occ. λατρεῦον — 1 Occ. λατρεύοντα — 1 Occ. λατρεύοντας — 1 Occ. λατρεύοντες — 2 Occ. λατρεύουσα — 1 Occ. λατρεύουσιν — 2 Occ. λατρεύσεις — 2 Occ. λατρεύσουσίν — 2 Occ. Matthew 4:10 V-FIA-2S GRK: αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις NAS: YOUR GOD, AND SERVE HIM ONLY.' KJV: him only shalt thou serve. INT: him alone will you serve Luke 1:74 V-PNA Luke 2:37 V-PPA-NFS Luke 4:8 V-FIA-2S Acts 7:7 V-FIA-3P Acts 7:42 V-PNA Acts 24:14 V-PIA-1S Acts 26:7 V-PPA-NNS Acts 27:23 V-PIA-1S Romans 1:9 V-PIA-1S Romans 1:25 V-AIA-3P Philippians 3:3 V-PPA-NMP 2 Timothy 1:3 V-PIA-1S Hebrews 8:5 V-PIA-3P Hebrews 9:9 V-PPA-AMS Hebrews 9:14 V-PNA Hebrews 10:2 V-PPA-AMP Hebrews 12:28 V-PSA-1P Hebrews 13:10 V-PPA-NMP Revelation 7:15 V-PIA-3P Revelation 22:3 V-FIA-3P |