Versos Paralelos La Biblia de las Américas Y llegada la decimocuarta noche, mientras éramos llevados a la deriva en el mar Adriático, a eso de la medianoche los marineros presentían que se estaban acercando a tierra. Nueva Biblia Latinoamericana Llegada la decimocuarta noche, mientras éramos llevados a la deriva en el mar Adriático, a eso de la medianoche los marineros presentían que se estaban acercando a tierra. Reina Valera Gómez Y venida la decimacuarta noche, y siendo llevados a la deriva por el mar Adriático, los marineros a la media noche presintieron que estaban cerca de alguna tierra; Reina Valera 1909 Y venida la décimacuarta noche, y siendo llevados por el mar Adriático, los marineros á la media noche sospecharon que estaban cerca de alguna tierra; Biblia Jubileo 2000 Y venida la decimacuarta noche, y siendo llevados en el mar Adriático, los marineros a la medianoche sospecharon que estaban cerca de alguna tierra; Sagradas Escrituras 1569 Y venida la décimacuarta noche, y siendo llevados en el mar Adriático, los marineros a la media noche sospecharon que estaban cerca de alguna tierra; King James Bible But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country; English Revised Version But when the fourteenth night was come, as we were driven to and fro in the sea of Adria, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some country; Tesoro de la Escritura the fourteenth. Hechos 27:18-20 Adria. 400 miles long and 140 broad, stretching along the eastern shores of Italy on one side, and Dalmatia, Sclavonia, and Macedonia on the other. But the term Adria was extended far beyond the limits of this gulf, and appears to have been given to an indeterminate extent of sea, as we say, generally, the Levant. It is observable, that the sacred historian does not say 'in the Adriatic gulf,' but 'in Adria,' (that is, the Adriatic sea, [Adrias <99>] being understood;) which, says Hesychius, was the same as the Ionian sea; and Strabo says that the Ionian gulf 'is a part of that now called the Adriatic.' But not only the Ionian, but even the Sicilian sea, and part of that which washes Crete, were called the Adriatic. Thus the scholiast on Dionysius Periegetis says, 'they call this Sicilian sea Adria.' And Ptolemy says that Sicily was bounded on the east by the Adriatic, [hupo Adrias <99>,] and that Crete was bounded on the west by the Adriatic sea, [hupo tou Adriatikos pelagos.] the shipmen. Hechos 27:30 1 Reyes 9:27 Jonás 1:6 Apocalipsis 18:17 Enlaces Hechos 27:27 Interlineal • Hechos 27:27 Plurilingüe • Hechos 27:27 Español • Actes 27:27 Francés • Apostelgeschichte 27:27 Alemán • Hechos 27:27 Chino • Acts 27:27 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto La tempestad en el mar 27Y llegada la decimocuarta noche, mientras éramos llevados a la deriva en el mar Adriático, a eso de la medianoche los marineros presentían que se estaban acercando a tierra. 28Echaron la sonda y hallaron que había veinte brazas; pasando un poco más adelante volvieron a echar la sonda y hallaron quince brazas de profundidad.… Referencia Cruzada Hechos 27:26 Pero tenemos que encallar en cierta isla. Hechos 27:28 Echaron la sonda y hallaron que había veinte brazas; pasando un poco más adelante volvieron a echar la sonda y hallaron quince brazas de profundidad. Hechos 27:30 Como los marineros trataban de escapar de la nave y habían bajado el esquife al mar, bajo pretexto de que se proponían echar las anclas desde la proa, |