| | Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 2337: θηλάζωθηλάζω ; 1 aorist ἐθήλασα ; (θηλή  a breast (cf. Peile, Etym., p. 124f));  1. transitive, to give the breast, give suck, to suckle: Matthew 24:19; Mark 13:17; Luke 21:23 (Lysias, Aristotle, others; the Sept. for הֵינִיק); μαστοί ἐθήλασαν, Luke 23:29 R G.  2. intransitive, to suck: Matthew 21:16 (Aristotle, Plato, Lucian, others; the Sept. for יָנַק); μαστούς, Luke 11:27; Job 3:12; Song of Solomon 8:1; Joel 2:16; Theocritus, 3:16.   
 
 Forms and Transliterationsεθήλαζεν εθήλασα εθήλασαν εθηλασας εθήλασας ἐθήλασας εθήλασε θηλάζει θηλάζοντα θηλάζοντος θηλαζοντων θηλαζόντων θηλαζουσαις θηλαζούσαις θηλαζούσας θηλάζων θηλάσαι θηλάσει θηλάσειεν θηλάσεις θηλάσητε θήλασόν θηλυκού θηλυμανείς ethelasas ethēlasas ethḗlasas thelazonton thelazónton thēlazontōn thēlazóntōn thelazousais thelazoúsais thēlazousais thēlazoúsais LinksInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts | 
 |