| King James BibleFor a thousand years in thy sight are but  as yesterday when it is past, and as  a watch in the night. 
 Darby Bible Translation
 For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when  it is past, and [as] a watch in the night. 
 English Revised Version
 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. 
 World English Bible
 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night. 
 Young's Literal Translation
  For a thousand years in Thine eyes are as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night. Psalmet 90:4 AlbanianSepse një mijë vjet në sytë e tu janë si dita e djeshme që ka kaluar, ose sikur të gdhish një natë.
 D Sälm 90:4 BavarianTauset Jaar seind für di wie ain Tag, so wie göstern, yso wie ain Nachtwach.
 Псалми 90:4 BulgarianЗащото хиляда години са пред Тебе Като вчерашния ден, който е преминал, И [като] нощна стража.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)在你看來,千年如已過的昨日,又如夜間的一更。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。
 詩 篇 90:4 Chinese Bible: Union (Traditional)在 你 看 來 , 千 年 如 已 過 的 昨 日 , 又 如 夜 間 的 一 更 。
 詩 篇 90:4 Chinese Bible: Union (Simplified)在 你 看 来 , 千 年 如 已 过 的 昨 日 , 又 如 夜 间 的 一 更 。
 Psalm 90:4 Croatian BibleJer je tisuću godina u očima tvojim k'o jučerašnji dan koji je minuo i kao straža noćna.
 Žalmů 90:4 Czech BKRNebo by tisíc let přetrval, jest to před očima tvýma jako den včerejší, a bdění noční.
 Salme 90:4 DanishThi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt.
 Psalmen 90:4 Dutch Staten VertalingWant duizend jaren zijn in Uw ogen als de dag van gisteren, als hij voorbijgegaan is, en als een nachtwaak.
 Zsoltárok 90:4 Hungarian: KaroliMert ezer esztendõ annyi elõtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy õrjárási idõ éjjel.
 La psalmaro 90:4 EsperantoCXar mil jaroj estas en Viaj okuloj  Kiel la hierauxa tago, kiu pasis,   Kaj kiel nokta gardoparto.
 PSALMIT  90:4 Finnish: Bible (1776)Sillä tuhat ajastaikaa ovat sinun edessäs niinkuin eilinen päivä, joka meni ohitse, ja niinkuin vartio yöllä.
Psaume 90:4 French: DarbyCar mille ans, à tes yeux, sont comme le jour d'hier quand il est passe, et comme une veille dans la nuit.
 Psaume 90:4 French: Louis Segond (1910)Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.
 Psaume 90:4 French: Martin (1744)Car mille ans sont devant tes yeux comme le jour d'hier qui est passé, et [comme] une veille en la nuit.
 Psalm 90:4 German: ModernizedDenn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.
 Psalm 90:4 German: Luther (1912)Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.
 Psalm 90:4 German: Textbibel (1899)Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag - denn sie fahren dahin! -  und wie eine Wache in der Nacht.
 Salmi 90:4 Italian: Riveduta Bible (1927)Perché mille anni, agli occhi tuoi, sono come il giorno d’ieri quand’è passato, e come una veglia nella notte.
 Salmi 90:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciocchè mille anni sono appo te Come il giorno d’ieri, quando è passato; O come una vegghia nella notte.
 MAZMUR 90:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Karena pada pemandangan-Mu seribu tahun seperti hari kelemarin jua, yang telah lalu, dan seperti satu waktu jaga pada malam adanya.
 Psalmi 90:4 Latin: Vulgata ClementinaQuoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit, et custodia in nocte ;
 Psalm 90:4 MaoriKi tau titiro hoki, he rite nga tau kotahi mano ki te ra onanahi, kua pahure atu nei, ki te mataaratanga hoki i te po.
 Salmenes 90:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
Salmos 90:4 Spanish: Reina Valera 1909Porque mil años delante de tus ojos, Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.
 Salmos 90:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Porque mil años delante de tus ojos, son  como el día de ayer, que pasó, y como  la vela de la noche.
 Salmos 90:4 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaVerdadeiramente, mil anos aos teus olhos, são como o dia de ontem, que já passou, e como as poucas horas das primeiras vigílias da noite.
 Salmos 90:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPorque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
 Psalmi 90:4 Romanian: CornilescuCăci înaintea Ta, o mie de ani sînt ca ziua de ieri, care a trecut, şi ca o strajă din noapte.
 Псалтирь 90:4 Russian: Synodal Translation (1876)(89:4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: „возвратитесь, сыны человеческие!"
 Псалтирь 90:4 Russian koi8r(89-4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: `возвратитесь, сыны человеческие!`[]
 Psaltaren 90:4 Swedish (1917)Ty tusen år äro i dina ögon såsom den dag som förgick i går; ja, de äro såsom en nattväkt.
 Psalm 90:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't isang libong taon sa iyong paningin ay parang kahapon lamang nang makaraan, at parang pagpupuyat sa gabi.
 เพลงสดุดี 90:4 Thai: from KJVเพราะพันปีในสายพระเนตรของพระองค์เป็นเหมือนวานนี้ซึ่งผ่านไปแล้ว หรือเหมือนยามเดียวในเวลากลางคืน
 Mezmurlar 90:4 TurkishÇünkü senin gözünde bin yıl
 Geçmiş bir gün, dün gibi,
 Bir gece nöbeti gibidir.
 Thi-thieân 90:4 Vietnamese (1934)Vì một ngàn năm trước mắt Chúa Khác nào ngày hôm qua đã qua rồi, Giống như một canh của đêm.
 |