Psalm 16:11
King James Bible
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

Darby Bible Translation
Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.

English Revised Version
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; in thy right hand there are pleasures for evermore.

World English Bible
You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore. A Prayer by David.

Young's Literal Translation
Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys is with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!

Psalmet 16:11 Albanian
Ti do të më tregosh shtegun e jetës; ka shumë gëzim në praninë tënde; në të djathtën tënde ka kënaqësi në përjetësi.

D Sälm 16:11 Bavarian
Du tuest myr kund, wohin s zo n Löbn geet. Du straalst ayn Freud aus, däß s niemdd fasset. Aus deiner Hand kimmt grad dös Guete.

Псалми 16:11 Bulgarian
Ще ми изявиш пътя на живота; Пред Твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必將生命的道路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你右手中有永遠的福樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必将生命的道路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你右手中有永远的福乐。

詩 篇 16:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 必 將 生 命 的 道 路 指 示 我 。 在 你 面 前 有 滿 足 的 喜 樂 ; 在 你 右 手 中 有 永 遠 的 福 樂 。

詩 篇 16:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 必 将 生 命 的 道 路 指 示 我 。 在 你 面 前 有 满 足 的 喜 乐 ; 在 你 右 手 中 有 永 远 的 福 乐 。

Psalm 16:11 Croatian Bible
Pokazat ćeš mi stazu u život, puninu radosti pred licem svojim, sebi zdesna blaženstvo vječno.

Žalmů 16:11 Czech BKR
Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé až na věky.

Salme 16:11 Danish
Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Aasyn, Livsalighed er i din højre for evigt.

Psalmen 16:11 Dutch Staten Vertaling
Gij zult mij het pad des levens bekend maken; verzadiging der vreugde is bij Uw aangezicht; liefelijkheden zijn in Uw rechterhand, eeuwiglijk.

Zsoltárok 16:11 Hungarian: Karoli
Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörûségek vannak örökké.

La psalmaro 16:11 Esperanto
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da gxojoj estas antaux Vi, CXarmoj estas en Via dekstra mano eterne.

PSALMIT 16:11 Finnish: Bible (1776)
Sinä osoitat minulle elämän tien, sinun kasvois edessä on täydellinen ilo, ja riemullinen meno oikialla kädelläs ijankaikkisesti.

Westminster Leningrad Codex
תֹּֽודִיעֵנִי֮ אֹ֤רַח חַ֫יִּ֥ים שֹׂ֣בַע מָחֹות אֶת־פָּנֶ֑יךָ נְעִמֹ֖ות בִּימִינְךָ֣ נֶֽצַח׃

WLC (Consonants Only)
תודיעני ארח חיים שבע מחות את־פניך נעמות בימינך נצח׃

Psaume 16:11 French: Darby
Tu me feras connaitre le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.

Psaume 16:11 French: Louis Segond (1910)
Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

Psaume 16:11 French: Martin (1744)
Tu me feras connaître le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie; il y a des plaisirs à ta droite pour jamais.

Psalm 16:11 German: Modernized
Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und lieblich Wesen zu deiner Rechten ewiglich.

Psalm 16:11 German: Luther (1912)
Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich.

Psalm 16:11 German: Textbibel (1899)
Du wirst mich erfahren lassen den Lebenspfad: Freuden vollauf vor deinem Angesichte, Wonnen in deiner Rechten ewiglich!

Salmi 16:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu mi mostrerai il sentiero della vita; vi son gioie a sazietà nella tua presenza; vi son diletti alla tua destra in eterno.

Salmi 16:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu mi mostrerai il sentier della vita; Sazietà d’ogni gioia è col tuo volto; Ogni diletto è nella tua destra in sempiterno.

MAZMUR 16:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Engkau memberitahu aku jalan yang menuju kehidupan; kekenyangan dengan sukacita adalah di hadapan hadirat-Mu dan kesedapan pada kanan-Mu sampai selama-lamanya!

Psalmi 16:11 Latin: Vulgata Clementina
Notas mihi fecisti vias vitæ ; adimplebis me lætitia cum vultu tuo : delectationes in dextera tua usque in finem.

Psalm 16:11 Maori
Ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu.

Salmenes 16:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.

Salmos 16:11 Spanish: Reina Valera 1909
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.

Salmos 16:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.

Salmos 16:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tu me fizeste conhecer o caminho da vida, a plena felicidade da tua presença e o eterno prazer de estar na tua destra.

Salmos 16:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.   

Psalmi 16:11 Romanian: Cornilescu
Îmi vei arăta cărarea vieţii; înaintea Feţei Tale sînt bucurii nespuse, şi desfătări vecinice în dreapta Ta.

Псалтирь 16:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(15:11) Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим,блаженство в деснице Твоей вовек.

Псалтирь 16:11 Russian koi8r
(15-11) Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.[]

Psaltaren 16:11 Swedish (1917)
Du skall kungöra mig livets väg; inför ditt ansikte är glädje till fyllest, ljuvlighet i din högra hand evinnerligen.

Psalm 16:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong ituturo sa akin ang landas ng buhay: nasa iyong harapan ang kapuspusan ng kagalakan; sa iyong kanan ay may mga kasayahan magpakailan man.

เพลงสดุดี 16:11 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงสำแดงวิถีแห่งชีวิตแก่ข้าพระองค์ ต่อพระพักตร์พระองค์มีความชื่นบานอย่างเปี่ยมล้น ในพระหัตถ์ขวาของพระองค์มีความเพลิดเพลินอยู่เป็นนิตย์

Mezmurlar 16:11 Turkish
Yaşam yolunu bana bildirirsin.
Bol sevinç vardır senin huzurunda,
Sağ elinden mutluluk eksilmez.

Thi-thieân 16:11 Vietnamese (1934)
Chúa sẽ chỉ cho tôi biết con đường sự sống; Trước mặt Chúa có trọn sự khoái lạc, Tại bên hữu Chúa có điều vui sướng vô cùng.

Psalm 16:10
Top of Page
Top of Page