Psalm 103:18
King James Bible
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

Darby Bible Translation
To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.

English Revised Version
To such as keep his covenant, and to those that remember his precepts to do them.

World English Bible
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.

Young's Literal Translation
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.

Psalmet 103:18 Albanian
për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t'i zbatuar në praktikë.

D Sälm 103:18 Bavarian
allss, was seinn Bund wart, sein Gsötz bedenkt, naach seinn Gebot löbt.

Псалми 103:18 Bulgarian
На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是那些遵守他的約,記念他的訓詞而遵行的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是那些遵守他的约,记念他的训词而遵行的人。

詩 篇 103:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 那 些 遵 守 他 的 約 、 記 念 他 的 訓 詞 而 遵 行 的 人 。

詩 篇 103:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 那 些 遵 守 他 的 约 、 记 念 他 的 训 词 而 遵 行 的 人 。

Psalm 103:18 Croatian Bible
nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.

Žalmů 103:18 Czech BKR
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.

Salme 103:18 Danish
for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.

Psalmen 103:18 Dutch Staten Vertaling
Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.

Zsoltárok 103:18 Hungarian: Karoli
Azokon, a kik megtartják az õ szövetségét és megemlékeznek az õ parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.

La psalmaro 103:18 Esperanto
Kiuj observas Lian interligon Kaj memoras Liajn ordonojn por ilin plenumi.

PSALMIT 103:18 Finnish: Bible (1776)
Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.

Westminster Leningrad Codex
לְשֹׁמְרֵ֥י בְרִיתֹ֑ו וּלְזֹכְרֵ֥י פִ֝קֻּדָ֗יו לַעֲשֹׂותָֽם׃

WLC (Consonants Only)
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃

Psaume 103:18 French: Darby
Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses preceptes pour les faire.

Psaume 103:18 French: Louis Segond (1910)
Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.

Psaume 103:18 French: Martin (1744)
Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses commandements pour les faire.

Psalm 103:18 German: Modernized
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun.

Psalm 103:18 German: Luther (1912)
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.

Psalm 103:18 German: Textbibel (1899)
derer, die seinen Bund halten und seiner Gebote eingedenk sind, daß sie danach thun.

Salmi 103:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
di quelli che osservano il suo patto, e si ricordano de’ suoi comandamenti per metterli in opra.

Salmi 103:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de’ suoi comandamenti, per metterli in opera.

MAZMUR 103:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Yaitu dengan segala orang yang memeliharakan perjanjian-Nya dan yang ingat akan hukum-hukum-Nya, supaya dilakukannya.

Psalmi 103:18 Latin: Vulgata Clementina
his qui servant testamentum ejus, et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.

Psalm 103:18 Maori
Ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia.

Salmenes 103:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.

Salmos 103:18 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

Salmos 103:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

Salmos 103:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
com todos os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus mandamentos.

Salmos 103:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.   

Psalmi 103:18 Romanian: Cornilescu
pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.

Псалтирь 103:18 Russian: Synodal Translation (1876)
(102:18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.

Псалтирь 103:18 Russian koi8r
(102-18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.[]

Psaltaren 103:18 Swedish (1917)
när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.

Psalm 103:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayong nagiingat ng kaniyang tipan, at sa nagsisialaala ng kaniyang mga utos upang gawin,

เพลงสดุดี 103:18 Thai: from KJV
ต่อบรรดาผู้ที่รักษาพันธสัญญาของพระองค์ และระลึกอยู่ที่จะกระทำตามพระบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 103:18 Turkish

Thi-thieân 103:18 Vietnamese (1934)
Tức là cho người nào giữ giao ước Ngài, Và nhớ lại các giềng mối Ngài đặng làm theo.

Psalm 103:17
Top of Page
Top of Page