| King James BibleBecause I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; 
 Darby Bible Translation
 Because I have called, and ye refused; I have stretched out  my hand, and no one regarded; 
 English Revised Version
 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; 
 World English Bible
 Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention; 
 Young's Literal Translation
  Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending, Fjalët e urta 1:24 AlbanianSepse unë thirra dhe ju nuk keni dashur, shtriva dorën time dhe askush prej jush nuk i kushtoi vëmendje,
 D Sprüch 1:24 BavarianWie i rief, habtß ös auf stur gschaltt, habtß nit grüggt, wie i enk d Hand bot.
 Притчи 1:24 BulgarianПонеже аз виках, а вие отказахте да слушате, [Понеже] простирах ръката си, а никой не внимаваше,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我呼喚,你們不肯聽從,我伸手,無人理會,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我呼唤,你们不肯听从,我伸手,无人理会,
 箴 言 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional)我 呼 喚 , 你 們 不 肯 聽 從 ; 我 伸 手 , 無 人 理 會 ;
 箴 言 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified)我 呼 唤 , 你 们 不 肯 听 从 ; 我 伸 手 , 无 人 理 会 ;
 Proverbs 1:24 Croatian BibleKoliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
 Přísloví 1:24 Czech BKRPoněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
 Ordsprogene 1:24 DanishFordi jeg raabte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det,
 Spreuken 1:24 Dutch Staten VertalingDewijl Ik geroepen heb, en gijlieden geweigerd hebt; Mijn hand uitgestrekt heb, en er niemand was, die opmerkte;
 Példabeszédek 1:24 Hungarian: KaroliMivelhogy hívtalak [titeket,] és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette;
 La sentencoj de Salomono 1:24 EsperantoCXar mi vokis, kaj vi rifuzis;   Mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;
 SANANLASKUT  1:24 Finnish: Bible (1776)Että minä kutsuin teitä, ja te estelitte teitänne: minä kokotin käteni, ja ei yksikään ottanut siitä vaaria,
Proverbes 1:24 French: DarbyParce que j'ai crie et que vous avez refuse d'ecouter, parce que j'ai etendu ma main et que personne n'a pris garde,
 Proverbes 1:24 French: Louis Segond (1910)Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,
 Proverbes 1:24 French: Martin (1744)Parce que j'ai crié, et que vous avez refusé [d'ouïr]; parce que j'ai étendu ma main, et qu'il n'y a eu personne qui y prit garde;
 Sprueche 1:24 German: ModernizedWeil ich denn rufe, und ihr weigert euch; ich recke meine Hand aus, und niemand achtet drauf,
 Sprueche 1:24 German: Luther (1912)Weil ich denn rufe, und ihr weigert euch, ich recke meine Hand aus, und niemand achtet darauf,
 Sprueche 1:24 German: Textbibel (1899)Weil ich denn rief, und ihr euch weigertet,  ich meine Hand ausstreckte, und niemand darauf achtete,
 Proverbi 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927)Ma poiché, quand’ho chiamato avete rifiutato d’ascoltare, quand’ho steso la mano nessun vi ha badato,
 Proverbi 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciocchè io ho gridato, e voi avete ricusato di ascoltare; Io ho distesa la mano, e niuno ha porto attenzione;
 AMSAL 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka sebab telah kupanggil, tetapi kamu enggan; sebab telah kukedangkan tanganku, tetapi seorangpun tiada yang mengindahkannya;
 Proverbia 1:24 Latin: Vulgata ClementinaQuia vocavi, et renuistis ; extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret :
 Proverbs 1:24 MaoriI karanga atu hoki ahau, heoi kihai koutou i pai mai; i totoro atu toku ringa, a kihai tetahi i whai whakaaro mai;
 Salomos Ordsprog 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Fordi jeg ropte, og I ikke vilde høre, fordi jeg rakte ut min hånd, og ingen gav akt,
Proverbios 1:24 Spanish: Reina Valera 1909Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
 Proverbios 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
 Provérbios 1:24 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaContudo, visto que vos convoquei ao arrependimento e vós recusastes; porque
 Provérbios 1:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaMas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;
 Proverbe 1:24 Romanian: CornilescuFiindcă eu chem şi voi vă împotriviţi, fiindcă îmi întind mîna şi nimeni ia seama,
 Притчи 1:24 Russian: Synodal Translation (1876)Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
 Притчи 1:24 Russian koi8rЯ звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;[]
 Ordspråksboken 1:24 Swedish (1917)Eftersom I icke villen höra, när jag ropade, eftersom ingen aktade på, när jag räckte ut min hand,
 Proverbs 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't ako'y tumawag, at kayo'y tumanggi: aking iniunat ang aking kamay, at walang makinig;
 สุภาษิต 1:24 Thai: from KJVเพราะเราได้เรียกแล้วและเจ้าปฏิเสธ เราเหยียดมือออกและไม่มีใครสนใจ
 Süleyman'ın Özdeyişleri 1:24 TurkishAma sizi çağırdığım zaman beni reddettiniz.
 Elimi uzattım, umursayan olmadı.
 Chaâm-ngoân 1:24 Vietnamese (1934)Bởi vì ta kêu gọi, mà các ngươi không khứng nghe, Ta giơ tay ta ra, lại chẳng có ai chủ ý;
 |