| King James BibleThis is  the law of jealousies, when a wife goeth aside to another  instead of her husband, and is defiled; 
 Darby Bible Translation
 This is the law of jealousies, when a wife goeth astray to  another instead of her husband and is defiled, 
 English Revised Version
 This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled; 
 World English Bible
 "'This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goes astray, and is defiled; 
 Young's Literal Translation
  This is the law of jealousies, when a wife turneth aside under her husband, and hath been defiled, Numrat 5:29 AlbanianKy është ligji për xhelozinë, në rastin kur gruaja, duke qenë e martuar me një burrë, merr rrugë të keqe dhe fëlliqet,
 De Zalrach 5:29 BavarianDös ist also s Eifersuchtsgsötz, wenn ayn Weib untreu und unrain werd,
 Числа 5:29 BulgarianТова е законът за ревнивостта, когато някоя жена, като е под [закона на] мъжа си, се оскверни,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「妻子背著丈夫行了汙穢的事,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“妻子背着丈夫行了污秽的事,
 民 數 記 5:29 Chinese Bible: Union (Traditional)妻 子 背 著 丈 夫 行 了 污 穢 的 事 ,
 民 數 記 5:29 Chinese Bible: Union (Simplified)妻 子 背 着 丈 夫 行 了 污 秽 的 事 ,
 Numbers 5:29 Croatian BibleTo je obred u slučaju ljubomore, kad žena pođe stranputicom  i oskvrne se dok je pod vlašću svoga muža;
 Numeri 5:29 Czech BKRTen jest zákon veliké horlivosti, když by se uchýlila žena od muže svého, a byla by poškvrněna,
 4 Mosebog 5:29 DanishDet er Loven om Skinsyge; naar en Hustru forser sig imod sin Mand og besmittes,
 Numberi 5:29 Dutch Staten VertalingDit is de wet der ijveringen, als een vrouw, onder haar man zijnde, zal afgeweken en onrein geworden zijn;
 4 Mózes 5:29 Hungarian: KaroliEz a féltékenységi törvény, mikor elhajol az asszony az õ férje mellõl, és megfertõzteti magát;
 Moseo 4: Nombroj 5:29 EsperantoTio estas la legxo pri la jxaluzo, kiam virino forflankigxos kun alia viro anstataux sia edzo kaj malpurigxos,
 NELJÄS MOOSEKSEN 5:29 Finnish: Bible (1776)Tämä on kiivauslaki: koska joku vaimo poikkee pois miehensä tyköä ja saastuttaa itsensä,
Nombres 5:29 French: DarbyTelle est la loi de jalousie, quand une femme se sera detournee pour etre avec un autre que son mari et se sera rendue impure,
 Nombres 5:29 French: Louis Segond (1910)Telle est la loi sur la jalousie, pour le cas où une femme sous la puissance de son mari se détourne et se souille,
 Nombres 5:29 French: Martin (1744)Telle est la Loi des jalousies, quand la femme qui est en la puissance de son mari s'est débauchée, et s'est souillée.
 4 Mose 5:29 German: ModernizedDies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib sich von ihrem Manne verläuft und unrein wird,
 4 Mose 5:29 German: Luther (1912)Dies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib ihrem Mann untreu ist und unrein wird,
 4 Mose 5:29 German: Textbibel (1899)Das sind die Bestimmungen in betreff der Eifersuchtsklagen: wenn ein Weib sich vergeht und die Pflicht gegen ihren Mann verletzt und sich verunreinigt,
 Numeri 5:29 Italian: Riveduta Bible (1927)Questa è la legge relativa alla gelosia, per il caso in cui la moglie di uno si svii ricevendo un altro invece del suo marito, e si contamini,
 Numeri 5:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Questa è la legge delle gelosie, quando la moglie di alcuno si sarà sviata, ricevendo un altro in luogo del suo marito, e si sarà contaminata.
 BILANGAN 5:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka inilah hukum gairat, jikalau seorang perempuan di bawah kuasa lakinya telah menyimpang dan telah mencemarkan dirinya,
 Numeri 5:29 Latin: Vulgata ClementinaIsta est lex zelotypiæ. Si declinaverit mulier a viro suo, et si polluta fuerit,
 Numbers 5:29 MaoriKo te ture tenei mo nga hae, mehemea te wahine, kei raro nei ia i tana tane, ka peka ke, a ka poke;
 4 Mosebok 5:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Dette er skinnsyke-loven: Når en kvinne er utro mot sin mann og lar sig vanære,
Números 5:29 Spanish: Reina Valera 1909Esta es la ley de los celos, cuando la mujer hiciere traición á su marido, y se amancillare;
 Números 5:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Esta es  la ley de los celos, cuando la mujer errare estando  en poder de su marido, y se contaminare;
 Números 5:29 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEsse é, portanto, o ritual para o caso de uma mulher que provoca ciúmes em seu marido, e se torna impura ao cometer adultério,
 Números 5:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaEsta é a lei dos ciúmes, no tocante à mulher que, violando o voto conjugal, se desviar e for contaminada;
 Numeri 5:29 Romanian: CornilescuAceasta este legea asupra geloziei, pentru împrejurarea cînd o femeie, care este subt puterea bărbatului ei, se abate şi se pîngăreşte,
 Числа 5:29 Russian: Synodal Translation (1876)Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится,
 Числа 5:29 Russian koi8rВот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится,[]
 4 Mosebok 5:29 Swedish (1917)Detta är misstankelagen, om huru förfaras skall, när en kvinna har svikit sin man och låtit skända sig,
 Numbers 5:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ito ang kautusan tungkol sa paninibugho, pagka ang isang babae ay nalilisiya sa lalaking di niya asawa, at nadumhan;
 กันดารวิถี 5:29 Thai: from KJVนี่เป็นพระราชบัญญัติเรื่องความหึงหวงเมื่อภรรยาแม้จะอยู่ในอำนาจของสามีได้หลงไปกระทำตนให้มีมลทิน
 Çölde Sayım 5:29 Turkish‹‹ ‹Kıskançlık yasası budur. Bir kadın yoldan çıkar, kocasıyla evliyken kendini kirletirse,
 Daân-soá Kyù 5:29 Vietnamese (1934)Ðó là luật lệ về sự ghen tương khi một người đàn bà, ở dưới quyền chồng mình, lỗi đạo và bị ô uế;
 |