King James BibleWash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Darby Bible TranslationWash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; -- cease to do evil,
English Revised VersionWash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil:
World English BibleWash yourselves, make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.
Young's Literal Translation Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil, learn to do good. Isaia 1:16 Albanian Lahuni, pastrohuni, largoni nga prania ime ligësinë e veprimeve tuaja, mos bëni më keq. Dyr Ieseien 1:16 Bavarian Waschtß enk, rainigtß enk! Laasstß enker Lumpn- und Schaecherlöbn, däß i daa in Zuekumft nix meer segh! Исая 1:16 Bulgarian Измийте се, очистете се, Отмахнете от очите Ми злото на делата си, Престанете да вършите зло, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们要洗濯,自洁,从我眼前除掉你们的恶行。要止住作恶, 以 賽 亞 書 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 洗 濯 、 自 潔 , 從 我 眼 前 除 掉 你 們 的 惡 行 , 要 止 住 作 惡 , 以 賽 亞 書 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 洗 濯 、 自 洁 , 从 我 眼 前 除 掉 你 们 的 恶 行 , 要 止 住 作 恶 , Isaiah 1:16 Croatian Bible operite se, očistite. Uklonite mi s očiju djela opaka, prestanite zlo činiti! Izaiáše 1:16 Czech BKR Umejte se, očisťte se, odvrzte zlost skutků vašich od očí mých, přestaňte zle činiti. Esajas 1:16 Danish tvæt jer, rens jer, bort med de onde Gerninger fra mine Øjne! Hør op med det onde, Jesaja 1:16 Dutch Staten Vertaling Wast u, reinigt u, doet de boosheid uwer handelingen van voor Mijn ogen weg, laat af van kwaad te doen. Ézsaiás 1:16 Hungarian: Karoli Mosódjatok, tisztuljatok meg, távoztassátok el szemeim elõl cselekedeteitek gonoszságát, szünjetek meg gonoszt cselekedni; Jesaja 1:16 Esperanto Lavu vin, purigu vin; forigu la malbonon de viaj faroj antaux Miaj okuloj, cxesu malbonagi. JESAJA 1:16 Finnish: Bible (1776) Peskäät teitänne, puhdistakaat teitänne, pankaat paha menonne pois minun silmäini edestä, lakatkaat pahaa tekemästä. Ésaïe 1:16 French: Darby Lavez-vous, purifiez-vous; otez de devant mes yeux le mal de vos actions; cessez de mal faire, apprenez à bien faire; Ésaïe 1:16 French: Louis Segond (1910) Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal. Ésaïe 1:16 French: Martin (1744) Lavez-vous, nettoyez-vous, ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions; cessez de mal faire. Jesaja 1:16 German: Modernized Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, lasset ab vom Bösen! Jesaja 1:16 German: Luther (1912) Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, laßt ab vom Bösen; Jesaja 1:16 German: Textbibel (1899) Waschet, reiniget euch! Schafft mir eure bösen Thaten aus den Augen! Hört auf, Böses zu thun! Isaia 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Lavatevi, purificatevi, togliete d’innanzi agli occhi miei la malvagità delle vostre azioni; cessate del far il male; Isaia 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Lavatevi, nettatevi, rimovete la malvagità delle opere vostre d’innanzi agli occhi miei. YESAYA 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Basuhkanlah dan sucikanlah dirimu, lalukanlah kejahatan perbuatanmu itu dari hadapan mata-Ku, berhentilah dari pada berbuat jahat. Isaias 1:16 Latin: Vulgata Clementina Lavamini, mundi estote ; auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis : quiescite agere perverse, Isaiah 1:16 Maori Horoi i a koutou, kia ma; whakarerea atu te kino o a koutou hanga i mua i oku kanohi; kati te mahi i te kino; Esaias 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tvett eder, rens eder, ta eders onde gjerninger bort fra mine øine, hold op å gjøre det som er ondt! Isaías 1:16 Spanish: Reina Valera 1909 Lavad, limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de ante mis ojos; dejad de hacer lo malo:Isaías 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lavaos, y limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis ojos; dejad de hacer lo malo; Isaías 1:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Ide! Lavai-vos, purificai-vos! Tirai da minha vista as vossas muitas e más obras! Cessai imediatamente de praticar o mal, Isaías 1:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal; Isaia 1:16 Romanian: Cornilescu ,,Spălaţi-vă deci şi curăţiţi-vă! Luaţi dinaintea ochilor Mei faptele rele pe cari le-aţi făcut! Încetaţi să mai faceţi răul! Исаия 1:16 Russian: Synodal Translation (1876) Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; Исаия 1:16 Russian koi8r Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;[] Jesaja 1:16 Swedish (1917) tvån eder då, och renen eder. Skaffen edert onda väsende bort ifrån mina ögon. Hören upp att göra, vad ont är. Isaiah 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mangaghugas kayo, mangaglinis kayo; alisin ninyo ang kasamaan ng inyong mga gawa sa harap ng aking mga mata; mangaglikat kayo ng paggawa ng kasamaan: อิสยาห์ 1:16 Thai: from KJV จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอาการกระทำที่ชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว Yeşaya 1:16 Turkish Yıkanıp temizlenin, Kötülük yaptığınızı gözüm görmesin, Kötülük etmekten vazgeçin. EÂ-sai 1:16 Vietnamese (1934) Hãy rửa đi, hãy làm cho sạch! Hãy tránh những việc ác khỏi trước mắt ta. Ðừng làm dữ nữa. |