Concordancia Strong tsalal: a la sombra, como el crepúsculo, un objeto opaco. Palabra Original: צָלַלParte del Discurso: verbo Transliteración: tsalal Ortografía Fonética: (tsaw-lal') Definición: a la sombra, como el crepúsculo, un objeto opaco. RVR 1909 Número de Palabras: Strong's Concordance tsalal: to be or grow dark Original Word: צָלַלPart of Speech: Verb Transliteration: tsalal Phonetic Spelling: (tsaw-lal') Short Definition: dark Brown-Driver-Briggs III. [צָלַל] verb be or grow dark (compare Arabic be black, shade; Ethiopic be dark; Assyrian ƒillu, shade, ƒalâlu, Pi`elroof over, so Sabean טֿלל [II.], טלת ceiling, roof, HomChrest. 125, compare Palmyrene תטלילא; Old Aramaic טלל overshadow, Aramaic טְלָלָא, shadow); — Qal Perfect3plural צָֽלְלוּ שַׁעֲרֵי ׳יְר Nehemiah 13:19 the gates of Jerusalem grew dark, i.e. evening came on. Hiph`il Participle חֹרֶשׁ מֵצַל Ezekiel 31:3 a shadowing wood (but strike out ᵐ5. Co Toy Krae). Strong's Exhaustive Concordance begin to be dark, shadowing A primitive root (identical with tsalal through the idea of hovering over (compare tselem)); to shade, as twilight or an opaque object -- begin to be dark, shadowing. see HEBREW tsalal see HEBREW tselem Forms and Transliterations מֵצַ֖ל מצל צָֽלֲלוּ֩ צללו mê·ṣal mêṣal meTzal ṣā·lă·lū ṣālălū tzalaLuLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Hebrew 67512 Occurrences mê·ṣal — 1 Occ. ṣā·lă·lū — 1 Occ. Nehemiah 13:19 HEB: וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר צָֽלֲלוּ֩ שַׁעֲרֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם NAS: about that just as it grew dark at the gates KJV: of Jerusalem began to be dark before INT: came it grew the gates of Jerusalem Ezekiel 31:3 |