Brown-Driver-Briggs זוּן verb feed (Late Hebrew Biblical Aramaic id.; Syriac ; Samaritan , ); — Hoph`al Participle סוּסִים מוזנים Jeremiah 5:8 (Kt; i.e. מוּזָנִים; Qr מְיֻזָּנִים from יזן q. v.) well-fed horses, figurative of adulterers; DlPr 73 f. compare Assyrian zanânu, be full (i.e. of sexual desire). [יזן] verb only Pu`al Participle plural מְיֻזָּנִיםJeremiah 5:8 Qr (< Kt מוּזָנִים see זון); meaning dubious (compare by Schu and others with Arabic יָזִיז see below I. זוז above יִזְלִיאָה see below זלא above יון, √ of Pu`al Participle plural מְיֻוָּנִים Jeremiah 5:8 Qr, see [ווּן]. יְזַנְיָהוּ, יְזַנְיָה see below I. אזן above יזע (√ of following; compare Arabic [זוּן] verb feed (ᵑ7; Syriac Hithpe`el be fed: Imperfect יִתְּזִין (K§ 45, 1 d); so in Syriac WCG 254 NöLCB, 1896, 703) Daniel 4:9, מִן of source. Forms and Transliterations מְיֻזָּנִ֖ים מיזנים mə·yuz·zā·nîm meyuzzaNim məyuzzānîmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |
; Samaritan
,
); —
weigh, whence furnished with weights, i.e. testicles, but sense remote and very uncertain).
fluxit aqua (Frey); Late Hebrew and Aramaic in derivatives, see below)
; compare Biblical Hebrew); — 


