| Brown-Driver-Briggsאֵד  noun masculine mist (derivation dubious; Arabic derivation very dubious; DlW125, compare WB22 KS2.4 HptJAOS 1896, 158 ff. GunkGen 2:6 HolzGen 2:6 Buhl compare Assyrian edû, flood, mass of waters (√ אדה), editu, overflow (for irrigation); ᵐ5 ᵑ6 ᵑ9 Aq in Genesis 2:6 have spring, ᵑ7 cloud, so ᵐ5 ᵑ7 Job 36:27; add perhaps Job 36:30 אֵדוֺ for אוֺרוֺ (Du Dr). Arabic  = be strong;  that which affords protection, shade; otherwise DlW 125) Genesis 2:6; אֵדוֺ Job 36:27. I. אוה  1Arabic  2 id., be tenderly inclined.  Forms and Transliterationsוְאֵ֖ד ואד לְאֵדֽוֹ׃ לאדו׃ lə’êḏōw lə·’ê·ḏōw leeDo veEd wə’êḏ wə·’êḏ LinksInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts | 
 betake oneself to a place for dwelling, etc.;
 betake oneself to a place for dwelling, etc.; 


